Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 33 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 33 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 33:11

KJV And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.
KJVP And they removed H5265 from the Red H5488 sea H4480 H3220 , and encamped H2583 in the wilderness H4057 of Sin. H5512
YLT And they journey from the Red Sea, and encamp in the wilderness of Sin;
ASV And they journeyed from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.
WEB They traveled from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.
ESV And they set out from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin.
RV And they journeyed from the Red Sea, and pitched in the wilderness of Sin.
RSV And they set out from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.
NLT They left the Red Sea and camped in the wilderness of Sin.
NET They traveled from the Red Sea and camped in the wilderness of Zin.
ERVEN They left the Red Sea and camped in the desert of Zin.
TOV சிவந்த சமுத்திரத்தை விட்டுப் பறப்பட்டுப்போய், சீன் வனாந்தரத்திலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
ERVTA பின் செங்கடலைவிட்டு சீன் பாலைவனத்தில் முகாமிட்டனர்.
MHB וַיִּסְעוּ H5265 מִיַּם H3220 ־ CPUN סוּף H5488 NMS וַֽיַּחֲנוּ H2583 בְּמִדְבַּר H4057 ־ CPUN סִֽין H5512 ׃ EPUN
BHS וַיִּסְעוּ מִיַּם־סוּף וַיַּחֲנוּ בְּמִדְבַּר־סִין ׃
ALEP יא ויסעו מים סוף ויחנו במדבר סין
WLC וַיִּסְעוּ מִיַּם־סוּף וַיַּחֲנוּ בְּמִדְבַּר־סִין׃
LXXRP και G2532 CONJ απηραν G522 V-AAI-3P απο G575 PREP θαλασσης G2281 N-GSF ερυθρας G2063 A-GSF και G2532 CONJ παρενεβαλον V-AAI-3P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF ερημον G2048 N-ASF σιν N-PRI
MOV ചെങ്കടലിന്നരികെനിന്നു പുറപ്പെട്ടു സീൻമരുഭൂമിയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
HOV और लाल समुद्र से कूच करके सीन नाम जंगल में डेरे खड़े किए।
TEV ఎఱ్ఱసముద్రము నొద్దనుండి బయలుదేరి సీను అరణ్యమందు దిగిరి.
ERVTE ప్రజలు ఎర్ర సముద్రం విడిచిపోయి సీను అరణ్యంలో నివాసంచేసారు.
KNV ಕೆಂಪುಸಮುದ್ರದಿಂದ ಹೊರಟು ಸೀನೆಂಬ ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡು,
ERVKN ಕೆಂಪುಸಮುದ್ರದಿಂದ ಹೊರಟು ಸೀನ್ ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಪಾಳೆಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು.
GUV તેઓએ રાતાં સમુદ્ર છોડીને સીનના રણમાં મુકામ કર્યો,
PAV ਅਤੇ ਲਾਲ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਸੀਨ ਦੀ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ
URV اور بحر قلزم سے چل کر دشت صین میں خیمہ زن ہوئے
BNV সূফ সাগর ত্যাগ করার পরে লোকরা সীন মরুভূমিতে শিবির স্থাপন করেছিল|
ORV ପୁଣି ସମାନେେ ସୂଫ ସମୁଦ୍ର ନିକଟରୁ ୟାତ୍ରା କରି ସୀନ୍ ମରୁଭୂମିରେ ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ।
MRV त्यांनी तांबडा समुद्र सोडला आणि त्सीन वाळवंटात तळ दिला.
×

Alert

×