Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 3 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 3 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 3:16

KJV And Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded.
KJVP And Moses H4872 numbered H6485 them according to H5921 the word H6310 of the LORD, H3068 as H834 he was commanded. H6680
YLT And Moses numbereth them according to the command of Jehovah, as he hath been commanded.
ASV And Moses numbered them according to the word of Jehovah, as he was commanded.
WEB Moses numbered them according to the word of Yahweh, as he was commanded.
ESV So Moses listed them according to the word of the LORD, as he was commanded.
RV And Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded.
RSV So Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded.
NLT So Moses listed them, just as the LORD had commanded.
NET So Moses numbered them according to the word of the LORD, just as he had been commanded.
ERVEN So Moses obeyed the Lord. He counted them all.
TOV அப்பொழுது கர்த்தருடைய வாக்கின்படி, மோசே தனக்குக் கற்பிக்கப்பட்ட பிரகாரம் அவர்களை எண்ணினான்.
ERVTA மோசே கர்த்தருக்குக் கீழ்ப்படிந்து அவர்களை கணக்கிட்டான்.
MHB וַיִּפְקֹד H6485 אֹתָם H853 PART-3MP מֹשֶׁה H4872 עַל H5921 PREP ־ CPUN פִּי CMS-1MS יְהוָה H3068 EDS כַּאֲשֶׁר H834 K-RPRO צֻוָּֽה H6680 ׃ EPUN
BHS וַיִּפְקֹד אֹתָם מֹשֶׁה עַל־פִּי יְהוָה כַּאֲשֶׁר צֻוָּה ׃
ALEP טז ויפקד אתם משה על פי יהוה כאשר צוה
WLC וַיִּפְקֹד אֹתָם מֹשֶׁה עַל־פִּי יְהוָה כַּאֲשֶׁר צֻוָּה׃
LXXRP και G2532 CONJ επεσκεψαντο V-AMI-3P αυτους G846 D-APM μωυσης N-NSM και G2532 CONJ ααρων G2 N-PRI δια G1223 PREP φωνης G5456 N-GSF κυριου G2962 N-GSM ον G3739 R-ASM τροπον G5158 N-ASM συνεταξεν G4929 V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM κυριος G2962 N-NSM
MOV തന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ മോശെ യഹോവയുടെ വചനപ്രകാരം അവരെ എണ്ണി.
HOV यह आज्ञा पाकर मूसा ने यहोवा के कहे के अनुसार उन को गिन लिया।
TEV కాబట్టి మోషే యెహోవా తనకు ఆజ్ఞాపించి నట్లు ఆయన మాట చొప్పున వారిని లెక్కించెను.
ERVTE కనుక మోషే యెహోవాకు విధేయుడయ్యాడు. అతడు వాళ్లందర్నీ లెక్కించాడు.
KNV ಆಗ ಮೋಶೆಯು ತನಗೆ ಕರ್ತನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಮಾತಿನ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಎಣಿಸಿದನು.
ERVKN ಮೋಶೆ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗಿ ಅವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಲೆಕ್ಕಿಸಿದನು.
GUV યહોવાની આજ્ઞા પ્રમાંણે મૂસાએ તેમની યાદી તૈયાર કરી.
PAV ਉਪਰੰਤ ਮੂਸਾ ਨੇ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਮਿਲਿਆ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਬੋਲ ਅਨੁਸਾਰ ਗਿਣਿਆ
URV چنانچہ موسیٰ نے خداوند کے حکم کے مطابق جو اس نے اس کو دیا تھا انکو گنا
BNV সুতরাং মোশি প্রভুর কথা পালন করল| সে তাদের সকলকে গণনা করল|
ORV ତେଣୁ ମାଶାେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଗଣନା କଲେ।
MRV म्हणून मोशेने देवाची आज्ञा मानून त्यांची गणती केली.
×

Alert

×