Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 24 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 24 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 24:22

KJV Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.
KJVP Nevertheless H3588 H518 the Kenite H7014 shall be H1961 wasted, H1197 until H5704 H4100 Asshur H804 shall carry thee away captive. H7617
YLT But the Kenite is for a burning; Till when doth Asshur keep thee captive?`
ASV Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.
WEB Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry you away captive.
ESV Nevertheless, Kain shall be burned when Asshur takes you away captive."
RV Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.
RSV nevertheless Kain shall be wasted. How long shall Asshur take you away captive?"
NLT But the Kenites will be destroyed when Assyria takes you captive."
NET Nevertheless the Kenite will be consumed. How long will Asshur take you away captive?"
ERVEN But you Kenites will be destroyed, {just as the Lord destroyed Cain.} Assyria will make you prisoners."
TOV ஆகிலும் கேனியன் அழிந்துபோவான்; அசூர் உன்னைச் சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோக எத்தனை நாள் செல்லும் என்றான்.
ERVTA ஆனால் கேனிய ஜனங்களும் கூடுகளைப் போன்று கர்த்தரால் அழிக்கப்படுவார்கள். அசீரியா உங்களைச் சிறை பிடிக்கும்" என்றான்.
MHB כִּי H3588 CONJ אִם H518 PART ־ CPUN יִהְיֶה H1961 VQY3MS לְבָעֵֽר H1197 קָיִן H7014 NAME-3MS עַד H5704 PREP ־ CPUN מָה H4100 IGAT אַשּׁוּר H804 GFS תִּשְׁבֶּֽךָּ H7617 ׃ EPUN
BHS כִּי אִם־יִהְיֶה לְבָעֵר קָיִן עַד־מָה אַשּׁוּר תִּשְׁבֶּךָּ ׃
ALEP כב כי אם יהיה לבער קין--עד מה אשור תשבך
WLC כִּי אִם־יִהְיֶה לְבָעֵר קָיִן עַד־מָה אַשּׁוּר תִּשְׁבֶּךָּ׃
LXXRP και G2532 CONJ εαν G1437 CONJ γενηται G1096 V-AMS-3S τω G3588 T-DSM βεωρ N-PRI νεοσσια G3555 N-NSF πανουργιας G3834 N-GSF ασσυριοι N-NPM σε G4771 P-AS αιχμαλωτευσουσιν G162 V-FAI-3S
MOV എങ്കിലും കേന്യന്നു നിർമ്മൂലനാശം ഭവിക്കും; അശ്ശൂർ നിന്നെ പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോവാൻ ഇനിയെത്ര?
HOV तौभी केन उजड़ जाएगा। और अन्त में अश्शूर तुझे बन्धुआई में ले आएगा॥
TEV అష్షూరు నిన్ను చెరగా పట్టువరకు కయీను నశించునా?
ERVTE అయితే మీరు కెనాతీ ప్రజలు నాశనం చేయబడతారు. అష్షూరు మిమ్మల్ని బందీలుగా చేస్తుంది.”
KNV ಆದಾಗ್ಯೂ ಅಶ್ಶೂರ್ಯರನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೆರೆಯಾಗಿ ಒಯ್ಯುವ ವರೆಗೆ ಕೇನ್ಯನು ಹಾಳಾಗುವನು ಅಂದನು.
ERVKN “ಆದರೆ ಕೇನ್ಯರೇ, ಅಶ್ಶೂರ್ಯವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸೆರೆ ಒಯ್ಯುವಾಗ ಅದು ನಾಶವಾಗುವುದು.”
GUV પણ એ બળી જવા નિમાંયો છે. કેનીઓનો વિનાશ થશે. તમે કયાં સુધી આશ્શૂરના કેદી બની રહેશો?”
PAV ਤਾਂ ਵੀ ਕਾਇਨ ਉਜਾੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦ ਤੀਕ ਅੱਸੂਰ ਤੈਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹ ਕੇ ਨਾ ਲੈ ਜਾਵੇ।।
URV تو بھی قین خانہ خراب ہو گا یہاں تک کہ امور تجھے اسیر کر کے لے جائے گا
BNV কিন্তু প্রভু যেভাবে কেনীয়কে ধ্বংস করেছিলেন, কেনীয় লোকরাও ধ্বংস হয়ে যাবে| অশূর তোমাদের বন্দী করবেন|”
ORV କିନ୍ତୁ କନେୀଯମାନେ କ୍ଷଯପ୍ରାପ୍ତ ହବେ। ଅଶୂର ତୁମ୍ଭକୁ ବନ୍ଦି କରି ନଇୟିବେ।"
MRV पण केनी लोकांचासुद्धा नाश होईल. परमेश्वराने काईनाचा जसा नाश केला त्याप्रमाणे. अश्शूर तुला बंदिवान करील.”
×

Alert

×