Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 24 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 24 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 24:19

KJV Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
KJVP Out of Jacob H4480 H3290 shall come he that shall have dominion, H7287 and shall destroy H6 him that remaineth H8300 of the city H4480 H5892 .
YLT And [one] doth rule out of Jacob, And hath destroyed a remnant from Ar.`
ASV And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.
WEB Out of Jacob shall one have dominion, Shall destroy the remnant from the city.
ESV And one from Jacob shall exercise dominion and destroy the survivors of cities!"
RV And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.
RSV By Jacob shall dominion be exercised, and the survivors of cities be destroyed!"
NLT A ruler will rise in Jacob who will destroy the survivors of Ir."
NET A ruler will be established from Jacob; he will destroy the remains of the city.'"
ERVEN "A new ruler will come from the family of Jacob. That ruler will destroy the people left alive in that city."
TOV யாக்கோபிலிருந்து தோன்றும் ஒருவர் ஆளுகை செய்வார்; பட்டணங்களில் மீதியானவர்களை அழிப்பார் என்றான்.
ERVTA "யாக்கோபின் குடும்பத்திலிருந்து ஒரு புதிய அரசன் வருவார். நகரத்தில் உயிரோடு மிஞ்சியிருக்கும் ஜனங்களை அவர் அழிப்பார்."
MHB וְיֵרְדְּ H7287 מִֽיַּעֲקֹב H3290 וְהֶֽאֱבִיד H6 שָׂרִיד H8300 NMS מֵעִֽיר H5892 ׃ EPUN
BHS וְיֵרְדְּ מִיַּעֲקֹב וְהֶאֱבִיד שָׂרִיד מֵעִיר ׃
ALEP יט וירד מיעקב והאביד שריד מעיר
WLC וְיֵרְדְּ מִיַּעֲקֹב וְהֶאֱבִיד שָׂרִיד מֵעִיר׃
LXXRP και G2532 CONJ εξεγερθησεται G1825 V-FPI-3S εξ G1537 PREP ιακωβ G2384 N-PRI και G2532 CONJ απολει V-FAI-3S σωζομενον G4982 V-PMPAS εκ G1537 PREP πολεως G4172 N-GSF
MOV യാക്കോബിൽനിന്നു ഒരുത്തൻ ഭരിക്കും; ഒഴിഞ്ഞുപോയവരെ അവൻ നഗരത്തിൽനിന്നു നശിപ്പിക്കും.
HOV और याकूब ही में से एक अधिपति आवेगा जो प्रभुता करेगा, और नगर में से बचे हुओं को भी सत्यानाश करेगा॥
TEV యాకోబు సంతానమున యేలిక పుట్టును. అతడు పట్టణములోని శేషమును నశింపజేయును.
ERVTE “యాకోబు వంశంనుండి ఒక కొత్త పాలకుడు వస్తాడు. పట్టణంలో ఇంకా బతికి ఉన్న వాళ్లను ఆ పాలకుడు నాశనం చేస్తాడు.”
KNV ಯಾಕೋಬನೊಳಗಿಂದ ಒಬ್ಬನು ಬಂದು ಆಳುವನು; ಅವನು ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವನು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ERVKN “ಯಾಕೋಬನ ವಂಶದಿಂದ ಹೊಸ ಅರಸನೊಬ್ಬನು ಬರುವನು. ಆ ಅರಸನು ಆ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಉಳಿದವರನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವನು.”
GUV યાકૂબના કુટુંબમાંથી એક નવો શાસક આવશે. તે શાસક શહેરમાં બાકી રહેલા લોકોનો વિનાશ કરશે.”
PAV ਯਾਕੂਬ ਤੋਂ ਉਹ ਰਾਜ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਬਚਿਆਂ ਹੋਇਆ ਨੂੰ ਨਾਸ ਕਰੇਗਾ।।
URV اور یعقوب ہی کی نسل سے وہ فرمانروا اٹھے گا جو شہر کے باقی ماندہ لوگوں کو نابود کرڈالے گا
BNV “যাকোবের পরিবার থেকে একজন নতুন শাসনকর্তা আসবেন| সেই শাসনকর্তা সেই শহরের অবশিষ্ট লোকদের ধ্বংস করবেন|”
ORV "ୟାବୁକ ପରିବାରବର୍ଗରୁ ଏକ ନୂତନ ରାଜା ଆସିବେ। ସେ ସହେି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବେ, ଯେଉଁମାନେ ଏପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।"
MRV “याकोबाच्या घराण्यातून नवा राजा येईल. त्या शहरात जे लोक जिवंत राहिले असतील त्यांचा तो नाश करील.”
×

Alert

×