Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 18 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 18 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 18:10

KJV In the most holy [place] shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.
KJVP In the most holy H6944 H6944 [place] shalt thou eat H398 it; every H3605 male H2145 shall eat H398 it : it shall be H1961 holy H6944 unto thee.
YLT in the holy of holies thou dost eat it; every male doth eat it; holy it is to thee.
ASV As the most holy things shalt thou eat thereof; every male shall eat thereof: it shall be holy unto thee.
WEB As the most holy things shall you eat of it; every male shall eat of it: it shall be holy to you.
ESV In a most holy place shall you eat it. Every male may eat it; it is holy to you.
RV As the most holy things shalt thou eat thereof: every male shall eat thereof; it shall be holy unto thee.
RSV In a most holy place shall you eat of it; every male may eat of it; it is holy to you.
NLT You must eat it as a most holy offering. All the males may eat of it, and you must treat it as most holy.
NET You are to eat it as a most holy offering; every male may eat it. It will be holy to you.
ERVEN Eat these things only in a very holy place. Every male in your family may eat them, but you must remember that these offerings are holy.
TOV பரிசுத்த ஸ்தலத்திலே அவைகளைப் புசிக்கவேண்டும்; ஆண்மக்கள் யாவரும் அவைகளைப் புசிக்கலாம்; அவைகள் உனக்குப் பரிசுத்தமாயிருப்பதாக.
ERVTA அவற்றை மிகப் பரிசுத்தமான இடத்தில் வைத்துதான் உண்ண வேண்டும். உங்கள் குடும்பத்திலுள்ள ஒவ்வொரு ஆணும் உண்ணலாம். ஆனால் அவை பரிசுத்தமானவை என்பதை நீங்கள் மறக்கக் கூடாது.
MHB בְּקֹדֶשׁ H6944 הַקֳּדָשִׁים H6944 תֹּאכֲלֶנּוּ H398 כָּל H3605 NMS ־ CPUN זָכָר H2145 NMS יֹאכַל H398 VQY3MS אֹתוֹ H853 PART-3MS קֹדֶשׁ H6944 יִֽהְיֶה H1961 VQY3MS ־ CPUN לָּֽךְ CPUN ׃ EPUN
BHS בְּקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים תֹּאכֲלֶנּוּ כָּל־זָכָר יֹאכַל אֹתוֹ קֹדֶשׁ יִהְיֶה־לָּךְ ׃
ALEP י בקדש הקדשים תאכלנו כל זכר יאכל אתו קדש יהיה לך
WLC בְּקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים תֹּאכֲלֶנּוּ כָּל־זָכָר יֹאכַל אֹתֹו קֹדֶשׁ יִהְיֶה־לָּךְ׃
LXXRP εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN αγιω G40 A-DSN των G3588 T-GPN αγιων G40 A-GPN φαγεσθε G2068 V-FMI-2P αυτα G846 D-APN παν G3956 A-NSN αρσενικον A-NSN φαγεται G2068 V-FMI-3S αυτα G846 D-APN συ G4771 P-NS και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM σου G4771 P-GS αγια G40 A-NPN εσται G1510 V-FMI-3S σοι G4771 P-DS
MOV അതി വിശുദ്ധവസ്തുവായിട്ടു അതു ഭക്ഷിക്കേണം; ആണുങ്ങളെല്ലാം അതു ഭക്ഷിക്കേണം. അതു നിനക്കുവേണ്ടി വിശുദ്ധമായിരിക്കേണം.
HOV उन को परमपवित्र वस्तु जानकर खाया करना; उन को हर एक पुरूष खा सकता है; वे तेरे लिये पवित्र हैं।
TEV ప్రతి మగ వాడును దానిని తినవలెను; అది నీకు పరిశుద్ధముగా ఉండును.
ERVTE అవి అత్యంత పవిత్రమైనవిగా వాటిని తినాలి. నీ కుటుంబంలో మగవారు ప్రతి ఒక్కరూ దానిని తినాలి. అది పవిత్రం అని నీవు చెప్పాలి.
KNV ನೀನು ಅದನ್ನು ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತಿನ್ನಬೇಕು; ಎಲ್ಲಾ ಗಂಡಸರು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನಬೇಕು. ಅದು ನಿನಗೆ ಪರಿಶುದ್ಧವಾಗಿರುವದು.
ERVKN ನೀವು ಮಹಾ ಪವಿತ್ರವಾದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಊಟಮಾಡಬೇಕು. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಪುರುಷರೆಲ್ಲರೂ ಅವುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಹುದು; ಅವು ಮಹಾ ಪವಿತ್ರವಾದವುಗಳೆಂದು ನೀವು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು.
GUV તારે આ અર્પણો ફકત પવિત્રસ્થાનમાં જ જમવા. અને તે પણ ફકત પુરુષોએ જ જમવા; અને તારે પવિત્ર ગણવા.
PAV ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅੱਤ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਅਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਖਾਓ। ਹਰ ਇੱਕ ਨਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖਾਵੇ। ਓਹ ਤੇਰੇ ਲਈ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਹੋਣਗੀਆਂ
URV اور تو ان کو نہایت مقدس جان کر کھانا مرد ہی مرد ان کو کھائیں وہ تیرے لیے پاک ہیں
BNV কেবলমাত্র অতি পবিত্র স্থানে তোমরা ঐসব দ্রব্য সামগ্রী ভক্ষণ কোরো| তোমার পরিবারের প্রত্যেক পুরুষ ঐসব দ্রব্যসামগ্রী খেতে পারবে, কিন্তু তুমি অবশ্যই মনে রাখবে যে, ঐসব নৈবেদ্যগুলো পবিত্র|
ORV ତୁମ୍ଭେ ତାହାକୁ ମହାପବିତ୍ର ଭାବି ଭୋଜନ କରିବ। ପ୍ରେତ୍ୟକକ ପୁରୁଷ ପବିତ୍ରସ୍ଥାନ ରେ ତାହାକୁ ଭୋଜନ କରିବେ, ତାହା ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ପବିତ୍ର ହବେ।
MRV त्या गोष्टी फकत पवित्र जागेतच खा. तुझ्या कुटुंबातला प्रत्येक पुरुष ते खाऊ शकतो. पण ती अर्पणे पवित्र आहेत हे तू लक्षात ठेव.
×

Alert

×