Compare Bible Versions
Verse: Judges :5
KJV
|
And they found Adoni-bezek in Bezek: and they fought against him, and they slew the Canaanites and the Perizzites.
|
KJVP
|
And they found H4672 H853 Adoni- H137 bezek in Bezek: H966 and they fought H3898 against him , and they slew H5221 H853 the Canaanites H3669 and the Perizzites. H6522
|
YLT
|
and they find Adoni-Bezek in Bezek, and fight against him, and smite the Canaanite and the Perizzite.
|
ASV
|
And they found Adoni-bezek in Bezek; and they fought against him, and they smote the Canaanites and the Perizzites.
|
WEB
|
They found Adoni-bezek in Bezek; and they fought against him, and they struck the Canaanites and the Perizzites.
|
ESV
|
They found Adoni-bezek at Bezek and fought against him and defeated the Canaanites and the Perizzites.
|
RV
|
And they found Adoni-bezek in Bezek: and they fought against him, and they smote the Canaanites and the Perizzites.
|
RSV
|
They came upon Adonibezek at Bezek, and fought against him, and defeated the Canaanites and the Perizzites.
|
NLT
|
While at Bezek they encountered King Adoni-bezek and fought against him, and the Canaanites and Perizzites were defeated.
|
NET
|
They met Adoni-Bezek at Bezek and fought him. They defeated the Canaanites and Perizzites.
|
ERVEN
|
In the city of Bezek, they found the ruler of Bezek and fought him, and they defeated the Canaanites and the Perizzites.
|
TOV
|
பேசேக்கிலே அதோனிபேசேக்கைக் கண்டு, அவனோடு யுத்தம்பண்ணி, கானானியரையும், பெரிசியரையும் வெட்டினார்கள்.
|
ERVTA
|
பேசேக்கில் யூதா ஜனங்கள் பேசேக்கின் அரசனைக் கண்டு, அவனோடு போரிட்டார்கள். யூதா ஜனங் கள் கானானியரையும் பெரிசியரையும் வென்றார்கள்.
|
MHB
|
וַֽיִּמְצְאוּ H4672 אֶת H853 PART ־ CPUN אֲדֹנִי CPUN בֶזֶק H137 בְּבֶזֶק H966 וַיִּֽלָּחֲמוּ H3898 בּוֹ B-PPRO-3MS וַיַּכּוּ H5221 W-VHY3MP אֶת H853 PART ־ CPUN הַֽכְּנַעֲנִי H3669 וְאֶת H853 PART ־ CPUN הַפְּרִזִּֽי H6522 ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיִּמְצְאוּ אֶת־אֲדֹנִי בֶזֶק בְּבֶזֶק וַיִּלָּחֲמוּ בּוֹ וַיַּכּוּ אֶת־הַכְּנַעֲנִי וְאֶת־הַפְּרִזִּי ׃
|
ALEP
|
ה וימצאו את אדני בזק בבזק וילחמו בו ויכו את הכנעני ואת הפרזי
|
WLC
|
וַיִּמְצְאוּ אֶת־אֲדֹנִי בֶזֶק בְּבֶזֶק וַיִּלָּחֲמוּ בֹּו וַיַּכּוּ אֶת־הַכְּנַעֲנִי וְאֶת־הַפְּרִזִּי׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ευρον G2147 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM αδωνιβεζεκ N-PRI εν G1722 PREP βεζεκ N-PRI και G2532 CONJ επολεμησαν G4170 V-AAI-3P εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ επαταξαν G3960 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM χαναναιον N-ASM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM φερεζαιον N-ASM
|
MOV
|
ബേസെക്കിൽവെച്ചു അവർ അദോനി-ബേസെക്കിനെ കണ്ടു, അവനോടു യുദ്ധംചെയ്തു കനാന്യരെയും പെരിസ്യരെയും സംഹരിച്ചു.
|
HOV
|
और बेजेक में अदोनीबेजेक को पाकर वे उस से लड़े, और कनानियों और परिज्जियों को मार डाला।
|
TEV
|
వారు బెజెకులో అదోనీ బెజెకును చూచి వానితో యుద్ధముచేసి కనానీయులను పెరిజ్జీయులను హతముచేసిరి.
|
ERVTE
|
బెజెకు పట్టణంలో బెజెకు పాలకుని యూదా మనుష్యులు చూసి అతనితో పోరాడారు. యూదా వారు కనానీయులను, పెరిజ్జీయులను ఓడించారు.
|
KNV
|
ಅವರು ಬೆಜೆಕಿನಲ್ಲಿ ಅದೋನೀಬೆಜೆಕನನ್ನು ಕಂಡು ಅವನಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧಮಾಡಿ ಅಲ್ಲಿ ಕಾನಾನ್ಯರನ್ನೂ ಪೆರಿಜ್ಜೀಯರನ್ನೂ ಕೊಂದುಹಾಕಿದರು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೂದ್ಯರು ಬೆಜೆಕ್ ನಗರದ ಅರಸನನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಯುದ್ಧಮಾಡಿ ಸೋಲಿಸಿದರು. ಯೆಹೂದ್ಯರು ಕಾನಾನ್ಯರನ್ನೂ ಪೆರಿಜ್ಜೀಯರನ್ನೂ ಸೋಲಿಸಿದರು.
|
GUV
|
બેઝેકમાં રાજા અદોનીબેઝેકનો ભેટો થતાઁ તેની સામે લડયા અને કનાનીઓ તથા પરિઝઝીઓને હરાવ્યા.
|
PAV
|
ਉਨਾਂ ਨੇ ਅਦੋਨੀ ਬਜ਼ਕ ਨੂੰ ਬਜ਼ਕ ਵਿੱਚ ਲੱਭਾ ਅਤੇ ਉਸ ਨਾਲ ਲੜੇ ਅਤੇ ਕਨਾਨੀਆਂ ਅਰ ਫ਼ਰਿੱਜੀਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਿਆ
|
URV
|
اور ادونی بزق کو بزق میں پا کر وہ اس سے لڑے اور کنعانیوں اور فرزےوں کو مار ا ۔
|
BNV
|
বেষক শহরে যিহূদার লোকরা সেখানকার রাজাকে পেয়ে তার সঙ্গে যুদ্ধ করেছিল| যিহূদার লোকরা কনানীয় এবং পরিষীয়দের পরাজিত করেছিল|
|
ORV
|
ୟିହକ୍ସ୍ଟଦାର ଲୋକମାନେ ବଷେକର ଶାସକଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ବଷେକ ସହର ରେ ପାଇଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କଲେ ଏବଂ ସମାନେେ କିଣାନୀଯ ଏବଂ ପରିଷୀଯଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ପରାସ୍ତ କଲେ।
|
MRV
|
बेजेकचा राजा त्यांच्या हाती आला. त्याच्याशी ते लढले. तसेच कनानी व परिज्जी यांना पराभूत केले.
|