Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Judges Chapters

Judges 14 Verses

Bible Versions

Books

Judges Chapters

Judges 14 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Judges 14:1

KJV And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
KJVP And Samson H8123 went down H3381 to Timnath, H8553 and saw H7200 a woman H802 in Timnath H8553 of the daughters H4480 H1323 of the Philistines. H6430
YLT And Samson goeth down to Timnath, and seeth a woman in Timnath of the daughters of the Philistines,
ASV And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
WEB Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
ESV Samson went down to Timnah, and at Timnah he saw one of the daughters of the Philistines.
RV And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
RSV Samson went down to Timnah, and at Timnah he saw one of the daughters of the Philistines.
NLT One day when Samson was in Timnah, one of the Philistine women caught his eye.
NET Samson went down to Timnah, where a Philistine girl caught his eye.
ERVEN Samson went down to the city of Timnah. He saw a young Philistine woman there.
TOV சிம்சோன் திம்னாத்துக்குப் போய், திம்னாத்திலே பெலிஸ்தரின் குமாரத்திகளில் ஒரு பெண்ணைக் கண்டு,
ERVTA சிம்சோன் திம்னாத் என்னும் நகரத்திற்குச் சென்றான், அங்கு ஒரு பெலிஸ்திய இளம் பெண்ணைக் கண்டான்.
MHB וַיֵּרֶד H3381 W-VQY3MS שִׁמְשׁוֹן H8123 תִּמְנָתָה H8553 וַיַּרְא H7200 W-VIY3MS אִשָּׁה H802 NFS בְּתִמְנָתָה H8553 מִבְּנוֹת H1323 פְּלִשְׁתִּֽים H6430 ׃ EPUN
BHS וַיֵּרֶד שִׁמְשׁוֹן תִּמְנָתָה וַיַּרְא אִשָּׁה בְּתִמְנָתָה מִבְּנוֹת פְּלִשְׁתִּים ׃
ALEP א וירד שמשון תמנתה וירא אשה בתמנתה מבנות פלשתים
WLC וַיֵּרֶד שִׁמְשֹׁון תִּמְנָתָה וַיַּרְא אִשָּׁה בְּתִמְנָתָה מִבְּנֹות פְּלִשְׁתִּים׃
LXXRP και G2532 CONJ κατεβη G2597 V-AAI-3S σαμψων G4546 N-PRI εις G1519 PREP θαμναθα N-PRI και G2532 CONJ ειδεν G3708 V-AAI-3S γυναικα G1135 N-ASF εν G1722 PREP θαμναθα N-PRI εκ G1537 PREP των G3588 T-GPF θυγατερων G2364 N-GPF των G3588 T-GPM αλλοφυλων G246 A-GPM και G2532 CONJ ηρεσεν G700 V-AAI-3S ενωπιον G1799 PREP αυτου G846 D-GSM
MOV അനന്തരം ശിംശോൻ തിമ്നയിലേക്കു ചെന്നു തിമ്നയിൽ ഒരു ഫെലിസ്ത്യകന്യകയെ കണ്ടു.
HOV शिमशोन तिम्ना को गया, और तिम्ना में एक पलिश्तिी स्त्री को देखा।
TEV సమ్సోను తిమ్నాతునకు వెళ్లి తిమ్నాతులో ఫిలిష్తీ యుల కుమార్తెలలో ఒకతెను చూచెను.
ERVTE సమ్సోను తిమ్నాతు నగరానికి వెళ్లాడు. అక్కడ ఒక ఫిలిష్తీయుల యువతిని అతను చూశాడు.
KNV ಸಂಸೋನನು ತಿಮ್ನಾಗೆ ಹೋಗಿ ತಿಮ್ನಾ ದೊಳಗೆ ಪಿಲಿಷ್ಟಿಯರ ಕುಮಾರ್ತೆಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯನ್ನು ನೋಡಿ
ERVKN ಸಂಸೋನನು ತಿಮ್ನಾ ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋದನು. ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರ ತರುಣಿಯನ್ನು ನೋಡಿದನು.
GUV એક દિવસ સામસૂન ‘તિમ્નાહ’ ગયો તો ત્યાં એક પલિસ્તી યુવતી તરફ તેનું ધ્યાન ખેંચાયું.
PAV ਸਮਸੂਨ ਤਿਮਨਾਥ ਵੱਲ ਉਤਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਤਿਮਨਾਥ ਵਿੱਚ ਫਲਿਸਤੀਆਂ ਦੀਆਂ ਧੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਉਹ ਨੇ ਇੱਕ ਤੀਵੀਂ ਡਿੱਠੀ
URV اور سمسون تمنت کو گیا ور تمنت میں اس نے فلستیوں کی بیٹیوں میں سے ایک عورت دیکھی ۔
BNV শিম্শোন তিম্না শহরের দিকে নেমে এল| সেখানে সে একজন পলেষ্টীয় নারীকে দেখতে পেল|
ORV ଶାମ୍ଶୋନ୍ ତିମ୍ନାକକ୍ସ୍ଟ ୟାଇ ସେ ସ୍ଥାନ ରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ କନ୍ଯାଗଣ ମଧିଅରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ତ୍ରୀକକ୍ସ୍ଟ ଦେଖିଲେ।
MRV शमशोन तिम्ना येथे गेला असताना तिथे त्याने एक पलिष्टी तरुणी पाहिली.
×

Alert

×