Compare Bible Versions
Verse: Judges :18
KJV
|
Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
|
KJVP
|
Also Judah H3063 took H3920 H853 Gaza H5804 with H853 the coast H1366 thereof , and Askelon H831 with the coast H1366 thereof , and Ekron H6138 with the coast H1366 thereof.
|
YLT
|
And Judah captureth Gaza and its border, and Askelon and its border, and Ekron and its border;
|
ASV
|
Also Judah took Gaza with the border thereof, and Ashkelon with the border thereof, and Ekron with the border thereof.
|
WEB
|
Also Judah took Gaza with the border of it, and Ashkelon with the border of it, and Ekron with the border of it.
|
ESV
|
Judah also captured Gaza with its territory, and Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
|
RV
|
Also Judah took Gaza with the border thereof, and Ashkelon with the border thereof, and Ekron with the border thereof.
|
RSV
|
Judah also took Gaza with its territory, and Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
|
NLT
|
In addition, Judah captured the towns of Gaza, Ashkelon, and Ekron, along with their surrounding territories.
|
NET
|
The men of Judah captured Gaza, Ashkelon, Ekron, and the territory surrounding each of these cities.
|
ERVEN
|
The men of Judah also captured the cities of Gaza, Ashkelon, and Ekron and all the small towns around them.
|
TOV
|
யூதா காசாவையும் அதின் எல்லையையும், அஸ்கலோனையும் அதின் எல்லையையும், எக்ரோனையும் அதின் எல்லையையும் பிடித்தான்.
|
ERVTA
|
காசாவையும் அதனைச் சூழ்ந்த ஊர்களையும் யூதாவின் ஜனங்கள் கைப்பற்றினர். அஸ்கலோன், எக்ரோன், நகரங்களையும், அவற்றைச் சுற்றிலுமுள்ள சிறு ஊர்களையும் யூதா ஜனங்கள் கைப்பற்றினார்கள்.
|
MHB
|
וַיִּלְכֹּד H3920 יְהוּדָה H3063 אֶת H853 PART ־ CPUN עַזָּה H5804 LFS וְאֶת H853 PART ־ CPUN גְּבוּלָהּ H1366 וְאֶֽת H853 PART ־ CPUN אַשְׁקְלוֹן H831 וְאֶת H853 PART ־ CPUN גְּבוּלָהּ H1366 וְאֶת H853 PART ־ CPUN עֶקְרוֹן H6138 וְאֶת H853 PART ־ CPUN גְּבוּלָֽהּ H1366 ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיִּלְכֹּד יְהוּדָה אֶת־עַזָּה וְאֶת־גְּבוּלָהּ וְאֶת־אַשְׁקְלוֹן וְאֶת־גְּבוּלָהּ וְאֶת־עֶקְרוֹן וְאֶת־גְּבוּלָהּ ׃
|
ALEP
|
יח וילכד יהודה את עזה ואת גבולה ואת אשקלון ואת גבולה ואת עקרון ואת גבולה
|
WLC
|
וַיִּלְכֹּד יְהוּדָה אֶת־עַזָּה וְאֶת־גְּבוּלָהּ וְאֶת־אַשְׁקְלֹון וְאֶת־גְּבוּלָהּ וְאֶת־עֶקְרֹון וְאֶת־גְּבוּלָהּ׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εκληρονομησεν G2816 V-AAI-3S ιουδας G2455 N-NSM την G3588 T-ASF γαζαν G1047 N-ASF και G2532 CONJ το G3588 T-ASN οριον G3725 N-ASN αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ την G3588 T-ASF ασκαλωνα N-ASF και G2532 CONJ το G3588 T-ASN οριον G3725 N-ASN αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ την G3588 T-ASF ακκαρων N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-ASN οριον G3725 N-ASN αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ την G3588 T-ASF αζωτον G108 N-ASF και G2532 CONJ τα G3588 T-APN περισπορια N-APN αυτης G846 D-GSF
|
MOV
|
യെഹൂദാ ഗസ്സയും അതിന്റെ അതിർനാടും അസ്കലോനും അതിന്റെ അതിർനാടും എക്രോനും അതിന്റെ അതിർനാടും പിടിച്ചു.
|
HOV
|
और यहूदा ने चारों ओर की भूमि समेत अज्जा, अशकलोन, और एक्रोन को ले लिया।
|
TEV
|
యూదావంశస్థులు గాజా నుదాని ప్రదేశమును అష్కె లోనును దాని ప్రదేశమును ఎక్రోనును దాని ప్రదేశమును పట్టుకొనిరి.
|
ERVTE
|
యూదావారు గాజా పట్టణాన్ని, దాని చుట్టూరా ఉన్న చిన్న పట్టణాలను పట్టుకొన్నారు. అష్కెలోను, ఎక్రోను పట్టణాలను, వాటి చుట్టూరా ఉన్న చిన్న పట్టణాలను కూడా యూదావారు పట్టుకొన్నారు.
|
KNV
|
ಇದಲ್ಲದೆ ಯೂದನು ಗಾಜಾವನ್ನೂ ಅದರ ಮೇರೆಯನ್ನೂ ಅಷ್ಕೆಲೋನನ್ನ್ನೂ ಅದರ ಮೇರೆಯನ್ನೂ ಎಕ್ರೋನನ್ನ್ನೂ ಅದರ ಮೇರೆ ಯನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೂದ್ಯರು ಗಾಜಾ ನಗರವನ್ನೂ ಅದರ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಣ್ಣ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೂ ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು. ಯೆಹೂದ್ಯರು ಅಷ್ಕೆಲೋನ್ ಮತ್ತು ಎಕ್ರೋನ್ ನಗರಗಳನ್ನೂ ಅವುಗಳ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಣ್ಣಪುಟ್ಟ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು.
|
GUV
|
યહૂદાના લોકોએ ગાઝા, આશ્કલોન, એક્રોન અને તેની આસપાસનો પ્રદેશ કબજે કર્યો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਨੇ ਅੱਜਾਹ ਅਰ ਉਸ ਦੇ ਉਦਾਲੇ ਅਤੇ ਅਸਕਲੋਨ ਅਰ ਉਸ ਦੇ ਉਦਾਲੇ ਅਕਰੋਨ ਅਰ ਉਸ ਦੇ ਉਦਾਲੇ ਨੂੰ ਲੈ ਲਿਆ
|
URV
|
سو اس شہر کا نام حُرمہ کہلایا ۔اور یہوداہ نے غزہ اور اس کی نواحی اور اسقلون اور اسکی نواحی اور عقرون اور اس کی نواحی کو بھی لے لیا ۔
|
BNV
|
যিহূদার লোকরা ঘসা এবং ঘসার চারদিকের ছোটখাটো শহরগুলোও দখল করল| তারা অস্কিলোন, ইক্রোণ আর কাছাকাছি সব শহর দখল করল|
|
ORV
|
ୟିହକ୍ସ୍ଟଦାର ଲୋକମାନେ ଘାସା ସହର ଏବଂ ଏହାର ପାଶର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସହର ଅଧିକାର କଲେ। ସମାନେେ ଅସ୍କିଲୋନ୍ ସହରଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ଓ ଇକୋର୍ଣ ଓ ତା'ର ପାଶର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଅଞ୍ଚଳକକ୍ସ୍ଟ ଅଧିକାର କଲେ।
|
MRV
|
मग गज्जा व त्याभोवतालची खेडी तसेच अष्कलोन व एक्रोन ही नगरे व त्यांच्या भोवतालची खेडी हा सर्व प्रदेश यहूद्यांनी काबीज केला.
|