Compare Bible Versions
Verse: Judges :6
KJV
|
But Adoni-bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
|
KJVP
|
But Adoni- H137 bezek fled; H5127 and they pursued H7291 after H310 him , and caught H270 him , and cut off H7112 H853 his thumbs H931 H3027 and his great toes. H7272
|
YLT
|
And Adoni-Bezek fleeth, and they pursue after him, and seize him, and cut off his thumbs and his great toes,
|
ASV
|
But Adoni-bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
|
WEB
|
But Adoni-bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
|
ESV
|
Adoni-bezek fled, but they pursued him and caught him and cut off his thumbs and his big toes.
|
RV
|
But Adoni-bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
|
RSV
|
Adonibezek fled; but they pursued him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
|
NLT
|
Adoni-bezek escaped, but the Israelites soon captured him and cut off his thumbs and big toes.
|
NET
|
When Adoni-Bezek ran away, they chased him and captured him. Then they cut off his thumbs and big toes.
|
ERVEN
|
The ruler of Bezek tried to escape, but the men of Judah chased him and caught him. When they caught him, they cut off his thumbs and big toes.
|
TOV
|
அதோனிபேசேக் ஓடிப்போகையில், அவனைப் பின்தொடர்ந்து பிடித்து, அவன் கை கால்களின் பெருவிரல்களைத் தறித்துப்போட்டார்கள்.
|
ERVTA
|
பேசேக்கின் அரசன் தப்பிச்செல்ல முயன்றான். ஆனால் யூதா ஜனங்கள் அவனைத் துரத்திப் பிடித்தனர். அவனைப் பிடித்தபின் அவனது கை, கால் பெருவிரல்களைத் துண்டித்தனர்.
|
MHB
|
וַיָּנָס H5127 אֲדֹנִי CPUN בֶזֶק H137 וַֽיִּרְדְּפוּ H7291 אַחֲרָיו H310 PREP-3MS וַיֹּאחֲזוּ H270 אֹתוֹ H853 PART-3MS וַֽיְקַצְּצוּ H7112 אֶת H853 PART-3MS ־ CPUN בְּהֹנוֹת H931 יָדָיו H3027 CFD-3MS וְרַגְלָֽיו H7272 ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיָּנָס אֲדֹנִי בֶזֶק וַיִּרְדְּפוּ אַחֲרָיו וַיֹּאחֲזוּ אֹתוֹ וַיְקַצְּצוּ אֶת־בְּהֹנוֹת יָדָיו וְרַגְלָיו ׃
|
ALEP
|
ו וינס אדני בזק וירדפו אחריו ויאחזו אותו--ויקצצו את בהנות ידיו ורגליו
|
WLC
|
וַיָּנָס אֲדֹנִי בֶזֶק וַיִּרְדְּפוּ אַחֲרָיו וַיֹּאחֲזוּ אֹתֹו וַיְקַצְּצוּ אֶת־בְּהֹנֹות יָדָיו וְרַגְלָיו׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εφυγεν G5343 V-AAI-3S αδωνιβεζεκ N-PRI και G2532 CONJ κατεδιωξαν G2614 V-AAI-3P οπισω G3694 PREP αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ελαβον G2983 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ απεκοψαν G609 V-AAI-3P τα G3588 T-APN ακρα A-APN των G3588 T-GPF χειρων G5495 N-GPF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ των G3588 T-GPM ποδων G4228 N-GPM αυτου G846 D-GSM
|
MOV
|
എന്നാൽ അദോനീ-ബേസെൿ ഓടിപ്പോയി; അവർ അവനെ പിന്തുടർന്നു പിടിച്ചു അവന്റെ കൈകാലുകളുടെ പെരുവിരൽ മുറിച്ചുകളഞ്ഞു.
|
HOV
|
परन्तु अदोनीबेजेक भागा; तब उन्होंने उसका पीछा करके उसे पकड़ लिया, और उसके हाथ पांव के अंगूठे काट डाले।
|
TEV
|
అదోనీ బెజెకు పారిపోగా వారు అతని తరిమి పట్టుకొని అతని కాలుచేతుల బొట్టన వ్రేళ్లను కోసివేసిరి.
|
ERVTE
|
బెజెకు పాలకుడు పారిపోయేందుకు ప్రయత్నించాడు. కానీ యూదా వారు అతనిని తరిమి పట్టుకొన్నారు. వారు అతనిని పట్టుకున్నప్పుడు అతని కాళ్లు చేతుల బొటన వేళ్లను వారు కోసివేసారు.
|
KNV
|
ಆದರೆ ಅದೋನೀಬೆಜೆಕನು ಓಡಿಹೋದದರಿಂದ ಅವನನ್ನು ಹಿಂದಟ್ಟಿ ಹಿಡಿದು ಅವನ ಕೈಕಾಲುಗಳ ಹೆಬ್ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಹಾಕಿ ದರು.
|
ERVKN
|
ಬೆಜೆಕ್ನ ಅರಸನು1 ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡಿದನು. ಆದರೆ ಯೆಹೂದ್ಯರು ಅವನನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಿ ಹಿಡಿದು ಅವನ ಕೈಕಾಲುಗಳ ಹೆಬ್ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿಬಿಟ್ಟರು.
|
GUV
|
અદોનીબેઝેક ભાગી છૂટયો, પણ તે લોકોએ તેનો પીછો કરી તેને કેદ કર્યો. અને તેઓએ તેના અંગૂઠા અને તેની મોટી આંગળીઓ કાપી નાખી.
|
PAV
|
ਪਰ ਅਦੋਨੀ ਬਜ਼ਕ ਭੱਜ ਗਿਆ ਅਰ ਉਨਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ ਅਰ ਉਸ ਨੂੰ ਫੜ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਅੰਗੂਠੇ ਵੱਢ ਸੁੱਟੇ
|
URV
|
پر ادونی بزق بھاگا اور انہوں نے اسکا پیچھا کرکے اسے پکڑ لیا اور اسکے ہاتھ اور پاﺅں کے انگوٹھے کا ٹ ڈالے ۔
|
BNV
|
বেষকের শাসক পালাবার চেষ্টা করেছিল| কিন্তু যিহূদার লোকরা তার পিছু নিয়ে তাকে ধরে ফেলেছিল| তারা রাজার হাত ও পায়ের বুড়ো আঙ্গুল কেটে ফেলেছিল|
|
ORV
|
ବଷେକର ଶାସକ ଖସି ପଳାଇବାକକ୍ସ୍ଟ ଚେଷ୍ଟା କରିଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ୟିହକ୍ସ୍ଟଦାର ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ଗୋଡଇେଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ଧରି ଥିଲେ। ଯେତବେେଳେ ସମାନେେ ତାଙ୍କୁ ଧରିଲେ, ସମାନେେ ତାଙ୍କର ବକ୍ସ୍ଟଢା ଅଙ୍ଗକ୍ସ୍ଟଳିକକ୍ସ୍ଟ ଏବଂ ପାଦର ବକ୍ସ୍ଟଢା ଅଙ୍ଗକ୍ସ୍ଟଠିକକ୍ସ୍ଟ କାଟି ନଇେଥିଲେ।
|
MRV
|
बजेकच्या राजाने पळून जायचा प्रयत्न केला. पण यहूदाच्या लोकांनी त्याचा पाठलाग करुन त्याला पकडले. त्याच्या हातापायाचे अंगठे तोडले.
|