Compare Bible Versions
Verse: Judges :11
KJV
|
And from thence he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjath-sepher:
|
KJVP
|
And from thence H4480 H8033 he went H1980 against H413 the inhabitants H3427 of Debir: H1688 and the name H8034 of Debir H1688 before H6440 [was] Kirjath- H7158 sepher:
|
YLT
|
And he goeth thence unto the inhabitants of Debir (and the name of Debir formerly [is] Kirjath-Sepher),
|
ASV
|
And from thence he went against the inhabitants of Debir. (Now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher.)
|
WEB
|
From there he went against the inhabitants of Debir. (Now the name of Debir before was Kiriath Sepher.)
|
ESV
|
From there they went against the inhabitants of Debir. The name of Debir was formerly Kiriath-sepher.
|
RV
|
And from thence he went against the inhabitants of Debir. (Now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher.)
|
RSV
|
From there they went against the inhabitants of Debir. The name of Debir was formerly Kiriathsepher.
|
NLT
|
From there they went to fight against the people living in the town of Debir (formerly called Kiriath-sepher).
|
NET
|
From there they attacked the people of Debir. (Debir used to be called Kiriath Sepher.)
|
ERVEN
|
The men of Judah left that place. They went to the city of Debir to fight against the people there. (In the past, Debir was called Kiriath Sepher.)
|
TOV
|
அங்கேயிருந்து தெபீரின் குடிகளுக்கு விரோதமாகப் போனார்கள்; முற்காலத்தில் தெபீருக்கு கீரியாத்செப்பேர் என்று பேர்.
|
ERVTA
|
யூதாவின் மனிதர்கள் அவ்விடத்தை விட்டுக் கிளம்பி தெபீர் நகர ஜனங்களோடு போரிடுவதற்குச் சென்றார்கள். (முன்பு, தெபீர், கீரியாத்செப்பேர் என அழைக்கப்பட்டது.)
|
MHB
|
וַיֵּלֶךְ H1980 W-VQY3MS מִשָּׁם H8033 M-ADV אֶל H413 PREP ־ CPUN יוֹשְׁבֵי H3427 דְּבִיר H1688 וְשֵׁם H8034 W-CMS ־ CPUN דְּבִיר H1688 לְפָנִים H6440 L-NMP קִרְיַת H7158 ־ CPUN סֵֽפֶר H7158 ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם אֶל־יוֹשְׁבֵי דְּבִיר וְשֵׁם־דְּבִיר לְפָנִים קִרְיַת־סֵפֶר ׃
|
ALEP
|
יא וילך משם אל יושבי דביר ושם דביר לפנים קרית ספר
|
WLC
|
וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם אֶל־יֹושְׁבֵי דְּבִיר וְשֵׁם־דְּבִיר לְפָנִים קִרְיַת־סֵפֶר׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ επορευθησαν G4198 V-API-3P εκειθεν G1564 ADV προς G4314 PREP τους G3588 T-APM κατοικουντας V-PAPAP δαβιρ N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-NSN ονομα G3686 N-NSN δαβιρ N-PRI ην G1510 V-IAI-3S εμπροσθεν G1715 ADV πολις G4172 N-NSF γραμματων G1121 N-GPN
|
MOV
|
അവിടെ നിന്നു അവർ ദെബീർ നിവാസികളുടെ നേരെ ചെന്നു; ദെബീരിന്നു പണ്ടു കിർയ്യത്ത്--സേഫെർ എന്നു പേർ.
|
HOV
|
वहां से उसने जा कर दबीर के निवासियों पर चढ़ाई की। (दबीर का नाम तो पूर्वकाल में किर्यत्सेपेर था।)
|
TEV
|
ఆ హెబ్రోను పేరు కిర్యతర్బా. అక్కడనుండి వారు దెబీరు నివాసులమీదికి పోయిరి. పూర్వము దెబీరు పేరు కిర్యత్సేఫెరు.
|
ERVTE
|
యూదా వారు ఆ చోటు విడిచిపెట్టేశారు. దెబీరులో ఉన్న ప్రజలతో యుద్ధం చేయటానికి వారు దెబీరు పట్టణం వెళ్లారు. (గతంలో దెబీరు కిర్యత్సేఫెరు అని పిలువబడింది).
|
KNV
|
ಅಲ್ಲಿಂದ ದೆಬೀರಿನಲ್ಲಿ ವಾಸ ವಾಗಿರುವವರಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಹೋದರು; ದೆಬೀ ರಿಗೆ ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಕಿರ್ಯತ್ಸೇಫೆರ್ ಎಂಬ ಹೆಸ ರಿತ್ತು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೂದ್ಯರು ಆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದೆಬೀರ ನಗರಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧಮಾಡಲು ಹೋದರು. (ದೆಬೀರಕ್ಕೆ ಮುಂಚೆ ಕಿರ್ಯತ್ಸೇಫೆರ್ ಎಂಬ ಹೆಸರಿತ್ತು.)
|
GUV
|
ત્યારબાદ તેઓએ દબીરના વતનીઓ ઉપર હુમલો કર્યો. (પહેલાં દબીરનું નામ કિર્યાથ-સેફેર હતું.)
|
PAV
|
ਅਤੇ ਉਹ ਉੱਥੋ ਤੁਰ ਕੇ ਦਬੀਰੀਆ ਉੱਤੇ ਚੜਿਆ। ਦਬੀਰ ਦਾ ਨਾਉਂ ਪਹਿਲੇ ਕਿਰਯਥ —ਸੇਫ਼ਰ ਸੀ
|
URV
|
وہاں سے وہ دبےر کے باشندوں پر چڑھائی کرنے کو گیا ۔(دبےر کا نام پہلے قرےت سفر تھا )۔
|
BNV
|
যিহূদার লোকরা সেখান থেকে চলে গেল| তারা দবীর শহরের লোকদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে গেল, যে শহরকে আগে বলা হত কিরিযত্-সেফর|
|
ORV
|
ୟିହକ୍ସ୍ଟଦାର ଲୋକମାନେ ସେ ସ୍ଥାନକକ୍ସ୍ଟ ପରିତ୍ଯାଗ କଲେ। ସମାନେେ ଦବୀର ସହର ଅଭିମକ୍ସ୍ଟଖେ ସମାନଙ୍କେର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଗଲେ। ଅତୀତ କାଳ ରେ ଦବୀର ନାମ ଥିଲା କିରିଯଥ ସଫରେ।
|
MRV
|
येथून निघून यहूदाचे लोक पुढे दबीर येथे राहणाऱ्यांवर चाल करुन गेले (दबीरचे नाव पूर्वी किर्याथ-सेफर असे होते.)
|