Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Judges Chapters

Judges 9 Verses

Bible Versions

Books

Judges Chapters

Judges 9 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Judges 9:47

KJV And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
KJVP And it was told H5046 Abimelech, H40 that H3588 all H3605 the men H1167 of the tower H4026 of Shechem H7927 were gathered together. H6908
YLT and it is declared to Abimelech that all the masters of the tower of Shechem have gathered themselves together,
ASV And it was told Abimelech that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
WEB It was told Abimelech that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
ESV Abimelech was told that all the leaders of the Tower of Shechem were gathered together.
RV And it was told Abimelech that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
RSV Abimelech was told that all the people of the Tower of Shechem were gathered together.
NLT Someone reported to Abimelech that the citizens had gathered in the temple,
NET Abimelech heard that all the leaders of the Tower of Shechem were in one place.
ERVEN Abimelech heard that all the leaders of the Tower of Shechem had gathered together.
TOV சீகேம் துருக்கத்து மனுஷர் எல்லாரும் அங்கே கூடியிருக்கிறது அபிமெலேக்குக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது,
ERVTA அபிமெலேக்கு சீகேமின் ஜனங்கள் ஒருமித்து பதுங்கியிருப்பதைக் கேள்விப்பட்டான்.
MHB וַיֻּגַּד H5046 לַאֲבִימֶלֶךְ H40 כִּי H3588 CONJ הִֽתְקַבְּצוּ H6908 כָּֽל H3605 CMS ־ CPUN בַּעֲלֵי H1167 CMP מִֽגְדַּל H4026 ־ CPUN שְׁכֶֽם H7927 ׃ EPUN
BHS וַיֻּגַּד לַאֲבִימֶלֶךְ כִּי הִתְקַבְּצוּ כָּל־בַּעֲלֵי מִגְדַּל־שְׁכֶם ׃
ALEP מז ויגד לאבימלך  כי התקבצו כל בעלי מגדל שכם
WLC וַיֻּגַּד לַאֲבִימֶלֶךְ כִּי הִתְקַבְּצוּ כָּל־בַּעֲלֵי מִגְדַּל־שְׁכֶם׃
LXXRP και G2532 CONJ απηγγελη V-API-3S τω G3588 T-DSM αβιμελεχ N-PRI οτι G3754 CONJ συνηχθησαν G4863 V-API-3P παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM ανδρες G435 N-NPM του G3588 T-GSM πυργου G4444 N-GSM σικιμων N-PRI
MOV ശെഖേംഗോപുരവാസികൾ എല്ലാവരും ഒന്നിച്ചുകൂടിയിരിക്കുന്നു എന്നു അബീമേലെക്കിന്നു അറിവുകിട്ടി.
HOV जब अबीमेलेक को यह समाचार मिला कि शकेम के गुम्मट के सब मनुष्य इकट्ठे हुए हैं,
TEV షెకెము గోపుర యజమానులందరు కూడియున్న సంగతి అబీ మెలెకునకు తెలుపబడినప్పుడు
ERVTE షెకెము గోపురపు నాయకులందరూ సమావేశమయ్యారని అబీమెలెకు విన్నాడు.
KNV ಆದರೆ ಶೆಕೆಮಿನ ಗೋಪುರದಲ್ಲಿದ್ದ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಅಲ್ಲಿ ಕೂಡಿದ್ದಾರೆಂದು ಅಬೀಮೆಲೆಕನಿಗೆ ತಿಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ
ERVKN ಶೆಕೆಮ್ ಬುರುಜಿನ ಎಲ್ಲ ಹಿರಿಯರು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬ ಸಂಗತಿಯನ್ನು ಅಬೀಮೆಲೆಕನು ಕೇಳಿದನು.
GUV અબીમેલેખને ખબર પડી કે શખેમના કિલ્લાના સર્વ લોકો મંદિરના ભોયરામાં છે.
PAV ਇਹ ਖਬਰ ਅਬੀਮਲਕ ਨੂੰ ਹੋਈ ਜੋ ਸ਼ਕਮ ਦੇ ਬੁਰਜ ਦੇ ਸਭ ਲੋਕ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਹਨ
URV اور ابی ملک یہ خبر ہو ئی کہ سکم کے برج کے سب لوگ اکٹھے ہیں ۔
BNV অবীমেলক শিখিম দুর্গের নেতাদের জড়ো হবার খবর জানতে পারলেন|
ORV ଅବୀମଲକେ ଜାଣିବାକକ୍ସ୍ଟ ପାଇଲା ଯେ, ଶିଖିମର ସମସ୍ତ ମାଲିକମାନେ ଏକତ୍ରୀତ ହାଇେଥିଲେ।
MRV हे ही अबीमलेखच्या कानावर आले.
×

Alert

×