Compare Bible Versions
Verse: Judges 9:32
KJV
|
Now therefore up by night, thou and the people that [is] with thee, and lie in wait in the field:
|
KJVP
|
Now H6258 therefore up H6965 by night, H3915 thou H859 and the people H5971 that H834 [is] with H854 thee , and lie in wait H693 in the field: H7704
|
YLT
|
and, now, rise by night, thou and the people who [are] with thee, and lay wait in the field,
|
ASV
|
Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field:
|
WEB
|
Now therefore, up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field:
|
ESV
|
Now therefore, go by night, you and the people who are with you, and set an ambush in the field.
|
RV
|
Now therefore, up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
|
RSV
|
Now therefore, go by night, you and the men that are with you, and lie in wait in the fields.
|
NLT
|
Come by night with an army and hide out in the fields.
|
NET
|
Now, come up at night with your men and set an ambush in the field outside the city.
|
ERVEN
|
So now you and your men should come tonight and hide in the fields outside the city.
|
TOV
|
ஆகையால் நீர் உம்மோடிருக்கும் ஜனங்களோடேகூட இரவில் எழுந்து வந்து வெளியிலே பதிவிருந்து,
|
ERVTA
|
எனவே நீரும், உமது ஆட்களும் இன்றிரவு வந்து நகரத்திற்கு வெளியேயுள்ள வயல்களில் மறைந்திருக்க வேண்டும்.
|
MHB
|
וְעַתָּה H6258 W-ADV קוּם H6965 VQI2MS לַיְלָה H3915 GMS אַתָּה H859 PPRO-2MS וְהָעָם H5971 אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN אִתָּךְ H854 PART-2MS וֶאֱרֹב H693 בַּשָּׂדֶֽה H7704 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְעַתָּה קוּם לַיְלָה אַתָּה וְהָעָם אֲשֶׁר־אִתָּךְ וֶאֱרֹב בַּשָּׂדֶה ׃
|
ALEP
|
לב ועתה קום לילה אתה והעם אשר אתך וארב בשדה
|
WLC
|
וְעַתָּה קוּם לַיְלָה אַתָּה וְהָעָם אֲשֶׁר־אִתָּךְ וֶאֱרֹב בַּשָּׂדֶה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ νυν G3568 ADV αναστηθι G450 V-AAD-2S νυκτος G3571 N-GSF συ G4771 P-NS και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ο G3588 T-NSM μετα G3326 PREP σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ενεδρευσον G1748 V-AAD-2S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM αγρω G68 N-DSM
|
MOV
|
ആകയാൽ നീയും നിന്നോടുകൂടെയുള്ള പടജ്ജനവും രാത്രിയിൽ പുറപ്പെട്ടു വയലിൽ പതിയിരിന്നുകൊൾവിൻ.
|
HOV
|
इसलिये तू अपने संग वालों समेत रात को उठ कर मैदान में घात लगा।
|
TEV
|
కావున రాత్రి నీవును నీతోనున్న జనులును లేచి పొలములో మాటుగా నుండుడి,
|
ERVTE
|
కనుక మీరు, మీ మనుష్యులు ఈ రాత్రికి వచ్చి పట్టణం బయట పొలాల్లో దాగుకోవాలి.
|
KNV
|
ಆದದ ರಿಂದ ಈಗ ನೀನೂ ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಇರುವ ಜನರೂ ಕೂಡಿ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಎದ್ದು ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಹೊಂಚಿಕೊಳ್ಳ ಬೇಕು.
|
ERVKN
|
ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನೀನು ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಜನರು ಈ ರಾತ್ರಿ ಬಂದು ನಗರದ ಹೊರಗಡೆ ಹೊಲಗಳಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಂಡಿರಬೇಕು.
|
GUV
|
માંટે તું અને તારા માંણસો રાત્રે અહીં આવો અને ખેતરોમાં સંતાઈ જાઓ.”
|
PAV
|
ਹੁਣ ਤੂੰ ਆਪਣਿਆਂ ਲੋਕਾਂ ਸਣੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਉੱਠ ਅਤੇ ਰੜੇ ਵਿੱਚ ਛਹਿ ਲਾ ਕੇ ਬੈਠ
|
URV
|
پس تو اپنے ساتھ کے لوگوں کو لے کر رات کو اٹھ اور میدان میں گھات لگا کر بیٹھ جا ۔
|
BNV
|
তাই আজ রাত্রেই আপনি অবশ্যই আপনার লোকদের নিয়ে শহরের বাইরে মাঠের মধ্যে লুকিয়ে থাকবেন|
|
ORV
|
ତେଣୁ ତୁମ୍ଭେ ଓ ତୁମ୍ଭର ଲୋକମାନେ ରାତ୍ରି ସମୟରେ ଆସ ଓ ସହରର ବାହାର କ୍ଷତେ ରେ ଲକ୍ସ୍ଟଚି ରକ୍ସ୍ଟହ।
|
MRV
|
तेव्हा तू आणि तुझी माणसे रातोरात येऊन नगराच्या बाहेर शेतात लपून राहा.
|