Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Judges Chapters

Judges 9 Verses

Bible Versions

Books

Judges Chapters

Judges 9 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Judges 9:32

KJV Now therefore up by night, thou and the people that [is] with thee, and lie in wait in the field:
KJVP Now H6258 therefore up H6965 by night, H3915 thou H859 and the people H5971 that H834 [is] with H854 thee , and lie in wait H693 in the field: H7704
YLT and, now, rise by night, thou and the people who [are] with thee, and lay wait in the field,
ASV Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field:
WEB Now therefore, up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field:
ESV Now therefore, go by night, you and the people who are with you, and set an ambush in the field.
RV Now therefore, up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
RSV Now therefore, go by night, you and the men that are with you, and lie in wait in the fields.
NLT Come by night with an army and hide out in the fields.
NET Now, come up at night with your men and set an ambush in the field outside the city.
ERVEN So now you and your men should come tonight and hide in the fields outside the city.
TOV ஆகையால் நீர் உம்மோடிருக்கும் ஜனங்களோடேகூட இரவில் எழுந்து வந்து வெளியிலே பதிவிருந்து,
ERVTA எனவே நீரும், உமது ஆட்களும் இன்றிரவு வந்து நகரத்திற்கு வெளியேயுள்ள வயல்களில் மறைந்திருக்க வேண்டும்.
MHB וְעַתָּה H6258 W-ADV קוּם H6965 VQI2MS לַיְלָה H3915 GMS אַתָּה H859 PPRO-2MS וְהָעָם H5971 אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN אִתָּךְ H854 PART-2MS וֶאֱרֹב H693 בַּשָּׂדֶֽה H7704 ׃ EPUN
BHS וְעַתָּה קוּם לַיְלָה אַתָּה וְהָעָם אֲשֶׁר־אִתָּךְ וֶאֱרֹב בַּשָּׂדֶה ׃
ALEP לב ועתה קום לילה אתה והעם אשר אתך וארב בשדה
WLC וְעַתָּה קוּם לַיְלָה אַתָּה וְהָעָם אֲשֶׁר־אִתָּךְ וֶאֱרֹב בַּשָּׂדֶה׃
LXXRP και G2532 CONJ νυν G3568 ADV αναστηθι G450 V-AAD-2S νυκτος G3571 N-GSF συ G4771 P-NS και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ο G3588 T-NSM μετα G3326 PREP σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ενεδρευσον G1748 V-AAD-2S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM αγρω G68 N-DSM
MOV ആകയാൽ നീയും നിന്നോടുകൂടെയുള്ള പടജ്ജനവും രാത്രിയിൽ പുറപ്പെട്ടു വയലിൽ പതിയിരിന്നുകൊൾവിൻ.
HOV इसलिये तू अपने संग वालों समेत रात को उठ कर मैदान में घात लगा।
TEV కావున రాత్రి నీవును నీతోనున్న జనులును లేచి పొలములో మాటుగా నుండుడి,
ERVTE కనుక మీరు, మీ మనుష్యులు ఈ రాత్రికి వచ్చి పట్టణం బయట పొలాల్లో దాగుకోవాలి.
KNV ಆದದ ರಿಂದ ಈಗ ನೀನೂ ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಇರುವ ಜನರೂ ಕೂಡಿ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಎದ್ದು ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಹೊಂಚಿಕೊಳ್ಳ ಬೇಕು.
ERVKN ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನೀನು ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಜನರು ಈ ರಾತ್ರಿ ಬಂದು ನಗರದ ಹೊರಗಡೆ ಹೊಲಗಳಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಂಡಿರಬೇಕು.
GUV માંટે તું અને તારા માંણસો રાત્રે અહીં આવો અને ખેતરોમાં સંતાઈ જાઓ.”
PAV ਹੁਣ ਤੂੰ ਆਪਣਿਆਂ ਲੋਕਾਂ ਸਣੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਉੱਠ ਅਤੇ ਰੜੇ ਵਿੱਚ ਛਹਿ ਲਾ ਕੇ ਬੈਠ
URV پس تو اپنے ساتھ کے لوگوں کو لے کر رات کو اٹھ اور میدان میں گھات لگا کر بیٹھ جا ۔
BNV তাই আজ রাত্রেই আপনি অবশ্যই আপনার লোকদের নিয়ে শহরের বাইরে মাঠের মধ্যে লুকিয়ে থাকবেন|
ORV ତେଣୁ ତୁମ୍ଭେ ଓ ତୁମ୍ଭର ଲୋକମାନେ ରାତ୍ରି ସମୟରେ ଆସ ଓ ସହରର ବାହାର କ୍ଷତେ ରେ ଲକ୍ସ୍ଟଚି ରକ୍ସ୍ଟହ।
MRV तेव्हा तू आणि तुझी माणसे रातोरात येऊन नगराच्या बाहेर शेतात लपून राहा.
×

Alert

×