Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Judges Chapters

Judges 2 Verses

Bible Versions

Books

Judges Chapters

Judges 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Judges 2:6

KJV And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
KJVP And when Joshua H3091 had let H853 the people H5971 go, H7971 the children H1121 of Israel H3478 went H1980 every man H376 unto his inheritance H5159 to possess H3423 H853 the land. H776
YLT And Joshua sendeth the people away, and the sons of Israel go, each to his inheritance, to possess the land;
ASV Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
WEB Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man to his inheritance to possess the land.
ESV When Joshua dismissed the people, the people of Israel went each to his inheritance to take possession of the land.
RV Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
RSV When Joshua dismissed the people, the people of Israel went each to his inheritance to take possession of the land.
NLT After Joshua sent the people away, each of the tribes left to take possession of the land allotted to them.
NET When Joshua dismissed the people, the Israelites went to their allotted portions of territory, intending to take possession of the land.
ERVEN Then Joshua told the people to go home, so each tribe went to take their area of land.
TOV யோசுவா இஸ்ரவேல் புத்திரராகிய ஜனங்களை அனுப்பிவிட்டபோது, அவர்கள் தேசத்தைச் சுதந்தரித்துக்கொள்ள அவரவர் தங்கள்தங்கள் சுதந்தர வீதத்திற்குப் போனார்கள்.
ERVTA பின் யோசுவா ஜனங்களை வீட்டிற்குப் போகச் சொன்னான். எனவே ஒவ்வொரு கோத்திரத்தினரும் தேசத்தில் அவரவருக்குரிய பகுதியை வாழ்வதற்காக எடுத்துக்கொள்ளச் சென்றனர்.
MHB וַיְשַׁלַּח H7971 W-VPY3MS יְהוֹשֻׁעַ H3091 אֶת H853 PART ־ CPUN הָעָם H5971 וַיֵּלְכוּ H1980 W-VQY3MP בְנֵֽי H1121 ־ CPUN יִשְׂרָאֵל H3478 אִישׁ H376 NMS לְנַחֲלָתוֹ H5159 לָרֶשֶׁת H3423 אֶת H853 PART ־ CPUN הָאָֽרֶץ H776 D-GFS ׃ EPUN
BHS וַיְשַׁלַּח יְהוֹשֻׁעַ אֶת־הָעָם וַיֵּלְכוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אִישׁ לְנַחֲלָתוֹ לָרֶשֶׁת אֶת־הָאָרֶץ ׃
ALEP ו וישלח יהושע את העם וילכו בני ישראל איש לנחלתו לרשת את הארץ
WLC וַיְשַׁלַּח יְהֹושֻׁעַ אֶת־הָעָם וַיֵּלְכוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אִישׁ לְנַחֲלָתֹו לָרֶשֶׁת אֶת־הָאָרֶץ׃
LXXRP και G2532 CONJ εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S ιησους G2424 N-PRI τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM και G2532 CONJ απηλθαν G565 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI εκαστος G1538 A-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εις G1519 PREP την G3588 T-ASF κληρονομιαν G2817 N-ASF αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN κατακληρονομησαι V-AAN την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF
MOV എന്നാൽ യോശുവ ജനത്തെ പറഞ്ഞയച്ചു. യിസ്രായേൽമക്കൾ ദേശം കൈവശമാക്കുവാൻ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ അവകാശത്തിലേക്കു പോയി.
HOV जब यहोशू ने लोगों को विदा किया था, तब इस्राएली देश को अपने अधिकार में कर लेने के लिये अपने अपने निज भाग पर गए।
TEV యెహోషువ జనులను వెళ్లనంపినప్పుడు ఇశ్రాయేలీ యులు దేశమును స్వాధీనపరచుకొనుటకు తమ స్వాస్థ్య ములకు పోయిరి.
ERVTE అప్పుడు యెహోషువ ప్రజలను ఇంటికి పొమ్మని చెప్పాడు. అందుచేత ప్రతి వంశంవారు నివసించుటకు వారికి యివ్వబడిన భూమిని తీసుకొనుటకు వెళ్లారు.
KNV ಯೆಹೋಶುವನು ಜನರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿಬಿಟ್ಟಾಗ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳು ದೇಶವನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೆ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಬಾಧ್ಯತೆಗಳಿಗೆ ಹೋದರು.
ERVKN ಯೆಹೋಶುವನು ಜನರನ್ನು ತಮ್ಮ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹೋಗಲು ಹೇಳಿದನು. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕುಲದವರು ವಾಸಮಾಡಲು ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋದರು.
GUV યહોશુઆએ લોકોને તેમના ઘરે પાછા મોકલી દીધાં. તેથી સર્વ કુળસમૂહના ઈસ્રાએલી લોકો તેમના ઘરે પાછા ગયા અને પોતાની ભૂમિનો કબજો લીધો.
PAV ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵਿੱਦਿਆ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਮਨੁੱਖ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਪੱਤੀ ਵਿੱਚ ਗਏ ਭਈ ਉਸ ਦੇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੱਸ ਵਿੱਚ ਕਰਨ
URV اور جس وقت یشوع نے جماعت کو رخصت کیا تھا تب بنی اسر ئیل میں سے ہر ایک اپنی میراث کو لوٹ گےا تھا تا کہ اس ملک پر قبضہ کرے ۔
BNV যিহোশূয় তাদের যে যার নিজের জায়গায় চলে যেতে বলেছিলেন| সেই মত প্রত্যেক পরিবার নিজের নিজের জমির সীমার মধ্যে বসবাস করতে গেল|
ORV ଏହାପରେ ୟିହୋଶୂଯ ସମସ୍ତଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଗୃହକକ୍ସ୍ଟ ୟିବା ପାଇଁ କହିଲେ। ଏବଂ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରିବାରବର୍ଗ ସମାନଙ୍କେର ନିଜ ଭୂମି ଅଧିକାର କରିବାକୁ ନିଜ ଜାଗାକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ।
MRV मग यहोशवाने सर्वाना घरी जायला सांगितले. तेव्हा सर्व वंशांचे लोक आपापल्या वतनाचा ताबा घ्यायाला परतले.
×

Alert

×