Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Judges Chapters

Judges 2 Verses

Bible Versions

Books

Judges Chapters

Judges 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Judges 2:13

KJV And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
KJVP And they forsook H5800 H853 the LORD, H3068 and served H5647 Baal H1168 and Ashtaroth. H6252
YLT yea, they forsake Jehovah, and do service to Baal and to Ashtaroth.
ASV And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtaroth.
WEB They forsook Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth.
ESV They abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth.
RV And they forsook the LORD, and served Baal and the Ashtaroth.
RSV They forsook the LORD, and served the Baals and the Ashtaroth.
NLT They abandoned the LORD to serve Baal and the images of Ashtoreth.
NET They abandoned the LORD and worshiped Baal and the Ashtars.
ERVEN The Israelites stopped following the Lord and began worshiping Baal and Ashtoreth.
TOV அவர்கள் கர்த்தரை விட்டு, பாகாலையும் அஸ்தரோத்தையும் சேவித்தார்கள்.
ERVTA இஸ்ரவேலர் கர்த்தரை ஆராதிப்பதை விட்டு விட்டுப் பாகாலையும் அஸ்தரோத்தையும் தொழுது கொள்ளத் தொடங்கினார்கள்,
MHB וַיַּעַזְבוּ H5800 אֶת H853 PART ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS וַיַּעַבְדוּ H5647 לַבַּעַל H1168 וְלָעַשְׁתָּרֽוֹת H6252 ׃ EPUN
BHS וַיַּעַזְבוּ אֶת־יְהוָה וַיַּעַבְדוּ לַבַּעַל וְלָעַשְׁתָּרוֹת ׃
ALEP יג ויעזבו את יהוה ויעבדו לבעל ולעשתרות
WLC וַיַּעַזְבוּ אֶת־יְהוָה וַיַּעַבְדוּ לַבַּעַל וְלָעַשְׁתָּרֹות׃
LXXRP και G2532 CONJ εγκατελιπον G1459 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM και G2532 CONJ ελατρευσαν G3000 V-AAI-3P τη G3588 T-DSF βααλ G896 N-PRI και G2532 CONJ ταις G3588 T-DPF ασταρταις N-DPF
MOV അവർ യഹോവയെ ഉപേക്ഷിച്ചു ബാലിനെയും അസ്തൊരെത്ത് പ്രതിഷ്ഠകളെയും സേവിച്ചു.
HOV वे यहोवा को त्याग कर के बाल देवताओं और अशतोरेत देवियों की उपासना करने लगे।
TEV వారు యెహోవాను విసర్జించి బయలును అష్తారోతును పూజించిరి.
ERVTE ఇశ్రాయేలీయులు యెహోవాను అనుసరించటం మానివేసి బయలు, అష్తారోతులను పూజించటం మొదలు పెట్టారు.
KNV ಅವರು ಕರ್ತನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಾಳನನ್ನೂ ಅಷ್ಟೋರೆತನ್ನೂ ಸೇವಿಸಿದರು.
ERVKN ಇಸ್ರೇಲರು ಯೆಹೋವನನ್ನು ಅನುಸರಿಸದೆ ಬಾಳ್ ದೇವರನ್ನೂ ಅಷ್ಟೋರೆತ್ ದೇವತೆಯನ್ನೂ ಪೂಜಿಸತೊಡಗಿದರು.
GUV તે લોકોએ યહોવાની ઉપાસના છોડીને બઆલ દેવ અને આશ્તારોથ દેવોની પૂજા કરવા માંડી.
PAV ਸੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, ਅਰ ਬਆਲ ਅਤੇ ਅਸ਼ਤਾਰੋਥ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕੀਤੀ ।।
URV اور وہ خداوند کو چھوڑ کر بعل اور عستارات کی پرستش کرنے لگے ۔
BNV ইস্রায়েলের লোকরা প্রভুকে ত্যাগ করে বাল ও অষ্টারোতকে পূজা করতে লাগল|
ORV ଇଶ୍ରାୟେଲବାସୀମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ତ୍ଯାଗ କଲେ ଏବଂ ମିଥ୍ଯାବାଦୀ ବାଲ୍ଦବେ ଓ ଅଷ୍ଟାରୋତ ଦବେତାଗଣଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ପୂଜା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ।
MRV इस्राएल लोकांनी आता परमेश्वराला सोडून बआल आणि अष्टारोथ यांची उपासना करायला सुरुवात केली.
×

Alert

×