Compare Bible Versions
Verse: Judges 10:2
KJV
|
And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir.
|
KJVP
|
And he judged H8199 H853 Israel H3478 twenty H6242 and three H7969 years, H8141 and died, H4191 and was buried H6912 in Shamir. H8069
|
YLT
|
and he judgeth Israel twenty and three years, and he dieth, and is buried in Shamir.
|
ASV
|
And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir.
|
WEB
|
He judged Israel twenty-three years, and died, and was buried in Shamir.
|
ESV
|
And he judged Israel twenty-three years. Then he died and was buried at Shamir.
|
RV
|
And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir.
|
RSV
|
And he judged Israel twenty-three years. Then he died, and was buried at Shamir.
|
NLT
|
He judged Israel for twenty-three years. When he died, he was buried in Shamir.
|
NET
|
He led Israel for twenty-three years, then died and was buried in Shamir.
|
ERVEN
|
Tola was a judge for the Israelites for 23 years. Then he died and was buried in the city of Shamir.
|
TOV
|
அவன் இஸ்ரவேலை இருபத்துமூன்று வருஷம் நியாயம் விசாரித்து, பின்பு மரித்து, சாமீரிலே அடக்கம்பண்ணப்பட்டான்.
|
ERVTA
|
தோலா இஸ்ரவேலருக்கு 23 ஆண்டுகள் நியாயாதிபதியாக இருந்தான் பின்பு அவன் மரித்தபோது சாமீர் நகரத்தில் புதைக்கப்பட்டான்.
|
MHB
|
וַיִּשְׁפֹּט H8199 אֶת H853 PART ־ CPUN יִשְׂרָאֵל H3478 עֶשְׂרִים H6242 וְשָׁלֹשׁ H7969 שָׁנָה H8141 NFS וַיָּמָת H4191 W-VQY3MS וַיִּקָּבֵר H6912 בְּשָׁמִֽיר H8069 ׃ EPUN פ CPUN
|
BHS
|
וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל עֶשְׂרִים וְשָׁלֹשׁ שָׁנָה וַיָּמָת וַיִּקָּבֵר בְּשָׁמִיר ׃ פ
|
ALEP
|
ב וישפט את ישראל עשרים ושלש שנה וימת ויקבר בשמיר {פ}
|
WLC
|
וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל עֶשְׂרִים וְשָׁלֹשׁ שָׁנָה וַיָּמָת וַיִּקָּבֵר בְּשָׁמִיר׃ פ
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εκρινεν G2919 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ισραηλ G2474 N-PRI εικοσι G1501 N-NUI και G2532 CONJ τρια G5140 A-APN ετη G2094 N-APN και G2532 CONJ απεθανεν G599 V-AAI-3S και G2532 CONJ εταφη G2290 V-API-3S εν G1722 PREP σαμαρεια G4540 N-DSF
|
MOV
|
അവൻ യിസ്രായേലിന്നു ഇരുപത്തുമൂന്നു സംവത്സരം ന്യായാധിപനായിരുന്ന ശേഷം മരിച്ചു; ശാമീരിൽ അവനെ അടക്കംചെയ്തു.
|
HOV
|
वह तेईस वर्ष तक इस्राएल का न्याय करता रहा। तब मर गया, और उसको शामीर में मिट्टी दी गई।।
|
TEV
|
అతడు ఇరువదిమూడు సంవత్సరములు ఇశ్రాయేలీయులకు న్యాయాధిపతియై ఉండి చనిపోయి షామీరులో పాతి పెట్టబడెను.
|
ERVTE
|
తోలా ఇరవైమూడు సంవత్సరాలు ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు న్యాయమూర్తిగా ఉన్నాడు. తర్వాత తోలా చనిపోయి, షామీరు పట్టణంలో పాతిపెట్టబడ్డాడు.
|
KNV
|
ಇಸ್ರಾಯೇಲಿಗೆ ಇಪ್ಪತ್ತುಮೂರು ವರುಷ ನ್ಯಾಯ ತೀರಿಸಿದ ತರುವಾಯ ಅವನು ಸತ್ತು ಶಾವಿಾರಲ್ಲಿ ಹೂಣಲ್ಪಟ್ಟನು.
|
ERVKN
|
ತೋಲನು ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರು ವರುಷಗಳವರೆಗೆ ಇಸ್ರೇಲರ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶನಾಗಿದ್ದನು. ಆಮೇಲೆ ತೋಲನು ಮರಣ ಹೊಂದಿದನು. ಶಾಮೀರಿನಲ್ಲಿ ಅವನ ಸಮಾಧಿ ಮಾಡಲಾಯಿತು.
|
GUV
|
ત્રેવીસ વર્ષ સુધી તે ઈસ્રાએલીઓનો ન્યાયાધીશ હતો. પછી તે મૃત્યુ પામ્યો અને તેને શામીરમાં દફનાવામં આવ્યો.
|
PAV
|
ਉਹ ਤੇਈ ਵਰਹੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਨਿਆਉੰ ਕਰ ਕੇ ਮਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮੀਰ ਵਿੱਚ ਦੱਬਿਆ ਗਿਆ।।
|
URV
|
وہ تیئیس برس اسرائیلیوں کا قاضی رہا اور مر گیا اور سمیر میں دفن ہوا ۔
|
BNV
|
তোলয 23 বছর ধরে ইস্রায়েলবাসীদের বিচারক ছিল| মৃত্যুর পর তাকে শামীর শহরে কবর দেওয়া হয়েছিল|
|
ORV
|
ତାେଲୟ ଇଶ୍ରାୟେଲ ପାଇଁ ତଇେଶ ବର୍ଷ ପାଇଁ ବିଗ୍ଭରକ ରହିଲେ। ଏହାପରେ ତାେଲୟ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯବରଣ କଲେ ଓ ଶାମୀର ରେ ତାଙ୍କୁ କବର ଦିଆଗଲା।
|
MRV
|
तोलाने तेवीस वर्षे इस्राएल लोकांमध्ये काम केले. त्यांच्या मृत्यूनंतर त्याला शामीरमध्ये पुरण्यात आले.
|