Compare Bible Versions
Verse: Genesis 5:27
KJV
|
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
|
KJVP
|
And all H3605 the days H3117 of Methuselah H4968 were H1961 nine H8672 hundred H3967 sixty H8346 and nine H8672 years: H8141 and he died. H4191
|
YLT
|
And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
|
ASV
|
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
|
WEB
|
All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
|
ESV
|
Thus all the days of Methuselah were 969 years, and he died.
|
RV
|
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
|
RSV
|
Thus all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
|
NLT
|
Methuselah lived 969 years, and then he died.
|
NET
|
The entire lifetime of Methuselah was 969 years, and then he died.
|
ERVEN
|
So Methuselah lived a total of 969 years; then he died.
|
TOV
|
மெத்தூசலாவுடைய நாளெல்லாம் தொளாயிரத்து அறுபத்தொன்பது வருஷம்; அவன் மரித்தான்.
|
ERVTA
|
மெத்தூசலா 969 ஆண்டுகள் வாழ்ந்து மரணமடைந்தான்.
|
MHB
|
וַיִּהְיוּ H1961 W-VQY3MP כָּל H3605 NMS ־ CPUN יְמֵי H3117 CMP מְתוּשֶׁלַח H4968 NAME-3MS תֵּשַׁע H8672 MFS וְשִׁשִּׁים H8346 W-MMP שָׁנָה H8141 NFS וּתְשַׁע H8672 BFS מֵאוֹת H3967 BFP שָׁנָה H8141 NFS וַיָּמֹֽת H4191 W-VQY3MS ׃ EPUN פ CPUN
|
BHS
|
וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי מְתוּשֶׁלַח תֵּשַׁע וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹת ׃ פ
|
ALEP
|
כז ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת {ס}
|
WLC
|
וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי מְתוּשֶׁלַח תֵּשַׁע וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּתְשַׁע מֵאֹות שָׁנָה וַיָּמֹת׃ פ
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εγενοντο G1096 V-AMI-3P πασαι G3956 A-NPF αι G3588 T-NPF ημεραι G2250 N-NPF μαθουσαλα G3103 N-PRI ας G3739 R-APF εζησεν G2198 V-AAI-3S εννακοσια A-APN και G2532 CONJ εξηκοντα G1835 N-NUI εννεα G1767 N-NUI ετη G2094 N-APN και G2532 CONJ απεθανεν G599 V-AAI-3S
|
MOV
|
മെഥൂശലഹിന്റെ ആയൂഷ്കാലം ആകെ തൊള്ളായിരത്തറുപത്തൊമ്പതു സംവത്സരമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
|
HOV
|
और मतूशेलह की कुल अवस्था नौ सौ उनहत्तर वर्ष की हुई: तत्पश्चात वह मर गया॥
|
TEV
|
మెతూషెల దినములన్నియు తొమి్మదివందల అరువది తొమి్మదియేండ్లు; అప్పుడతడు మృతిబొందెను.
|
ERVTE
|
కనుక మెతూషెల మొత్తం 969 సంవత్సరాలు జీవించాడు. అతడు అప్పుడు మరణించాడు.
|
KNV
|
ಮೆತೂಷೆಲಹನ ದಿನ ಗಳೆಲ್ಲಾ ಒಟ್ಟು ಒಂಭೈನೂರ ಅರುವತ್ತೊಂಭತ್ತು ವರುಷಗಳಾಗಿದ್ದವು; ತರುವಾಯ ಅವನು ಸತ್ತನು.
|
ERVKN
|
ಹೀಗೆ ಮೆತೂಷೆಲಹನು ಒಟ್ಟು 969 ವರ್ಷ ಜೀವಿಸಿ ಮರಣಹೊಂದಿದನು.
|
GUV
|
આમ, મથૂશેલાહ કુલ 969 વર્ષ જીવ્યા પછી મરણ પામ્યો.
|
PAV
|
ਮਥੂਸਲਹ ਦੀ ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਨੌ ਸੌ ਉਨਹੱਤਰਾ ਵਰਿਹਾਂ ਦੀ ਸੀ ਤਾਂ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ।।
|
URV
|
اور متوسلِح کی کُل عمر نو سَو اُنہتر برس کی ہوئیں ۔تب وہ مرا۔
|
BNV
|
সুতরাং মথূশেলহ মোট 969 বছর বেঁচ্ছেিলেন| তারপর তাঁর মৃত্যু হয়|
|
ORV
|
ମଥୁଶଲହେ ମାଟେ 969 ବର୍ଷ ବଞ୍ଚିଲା ପରେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କଲେ।
|
MRV
|
मथुशलह एकंदर नऊशें एकुणसत्तर वर्षे जगला; त्यानांतर तो मरण पावला.
|