Compare Bible Versions
Verse: 2 Samuel 15:37
KJV
|
So Hushai David’s friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
|
KJVP
|
So Hushai H2365 David's H1732 friend H7463 came H935 into the city, H5892 and Absalom H53 came H935 into Jerusalem. H3389
|
YLT
|
And Hushai, David`s friend, cometh in to the city, and Absalom cometh in to Jerusalem.
|
ASV
|
So Hushai, Davids friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem.
|
WEB
|
So Hushai, David\'s friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem.
|
ESV
|
So Hushai, David's friend, came into the city, just as Absalom was entering Jerusalem.
|
RV
|
So Hushai David-s friend came into the city; and Absalom came into Jerusalem.
|
RSV
|
So Hushai, David's friend, came into the city, just as Absalom was entering Jerusalem.
|
NLT
|
So David's friend Hushai returned to Jerusalem, getting there just as Absalom arrived.
|
NET
|
So David's friend Hushai arrived in the city, just as Absalom was entering Jerusalem.
|
ERVEN
|
So David's friend Hushai went back to the city, just as Absalom arrived in Jerusalem.
|
TOV
|
அப்படியே தாவீதின் சிநேகிதனாகிய ஊசாய் நகரத்திற்கு வந்தான்; அப்சலோமும் எருசலேமுக்கு வந்தான்.
|
ERVTA
|
தாவீதின் நண்பனாகிய ஊசாய் நகரத்திற்குப் போனான். அப்சலோம் எருசலேமுக்கு வந்தான்.
|
BHS
|
וַיָּבֹא חוּשַׁי רֵעֶה דָוִד הָעִיר וְאַבְשָׁלֹם יָבֹא יְרוּשָׁלִָם ׃
|
ALEP
|
לז ויבא חושי רעה דוד העיר ואבשלום יבוא ירושלם {ס}
|
WLC
|
וַיָּבֹא חוּשַׁי רֵעֶה דָוִד הָעִיר וְאַבְשָׁלֹם יָבֹא יְרוּשָׁלִָם׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εισηλθεν G1525 V-AAI-3S χουσι N-PRI ο G3588 T-NSM εταιρος G2083 N-NSM δαυιδ N-PRI εις G1519 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF και G2532 CONJ αβεσσαλωμ N-PRI εισεπορευετο G1531 V-IMI-3S εις G1519 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI
|
MOV
|
അങ്ങനെ ദാവീദിന്റെ സ്നേഹിതനായ ഹൂശായി പട്ടണത്തിൽ ചെന്നു. അബ്ശാലോമും യെരൂശലേമിൽ എത്തി.
|
HOV
|
और दाऊद का मित्र, हूशै, नगर को गया, और अबशालोम भी यरूशलेम में पहुंच गया।
|
TEV
|
దావీదు స్నేహితుడైన హూషై పట్టణమునకు వచ్చు చుండగా అబ్షాలోమును యెరూషలేము చేరెను.
|
ERVTE
|
అప్పుడు దావీదు స్నేహితుడు హూషై నగరానికి వెళ్లాడు. అబ్షాలోము కూడ నగరానికి చేరియున్నాడు.
|
KNV
|
ಹಾಗೆಯೇ ದಾವೀದನ ಸ್ನೇಹಿತನಾದ ಹೂಷೈ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಬಂದನು; ಅಬ್ಷಾಲೋಮನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ಬಂದನು.
|
ERVKN
|
ದಾವೀದನ ಗೆಳೆಯನಾದ ಹೂಷೈ ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋದನು. ಅಬ್ಷಾಲೋಮನು ಜೆರುಸಲೇಮಿಗೆ ಬಂದನು.
|
GUV
|
તેથી આબ્શાલોમ યરૂશાલેમમાં દાખલ થતો હતો ત્યાં જ દાઉદનો મિત્ર હૂશાય પાછો નગરમાં આવ્યો.
|
URV
|
سو داؔؤد کا دوست حُوسؔی شہر میں آیا اور ابؔی سلوم بھی یرؔوشلیم میں پُہنچ گیا۔
|
BNV
|
তারপর দায়ূদের বন্ধু হূশয সেই শহরে চলে গেল| অবশালোমও জেরুশালেমে এল|
|
ORV
|
ତା'ପରେ ଦାଉଦଙ୍କର ବନ୍ଧକ୍ସ୍ଟ ହଶଯ ନଗରକକ୍ସ୍ଟ ଆସିଲା ଏବଂ ଅବଶା ଲୋମ ମଧ୍ଯ ୟିରକ୍ସ୍ଟଶାଲମ ରେ ପହନ୍ଚିଲେ।
|
MRV
|
तेव्हा दावीदाचा मित्र हुशय नगरात परतला. अबशालोम ही यरुशलेममध्ये आला.
|