Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Samuel Chapters

2 Samuel 15 Verses

Bible Versions

Books

2 Samuel Chapters

2 Samuel 15 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Samuel 15:15

KJV And the king’s servants said unto the king, Behold, thy servants [are ready to do] whatsoever my lord the king shall appoint.
KJVP And the king's H4428 servants H5650 said H559 unto H413 the king, H4428 Behold, H2009 thy servants H5650 [are] [ready] [to] [do] whatsoever H834 H3605 my lord H113 the king H4428 shall appoint. H977
YLT And the servants of the king say unto the king, `According to all that my lord the king chooseth -- lo, thy servants [do].`
ASV And the kings servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall choose.
WEB The king\'s servants said to the king, Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king shall choose.
ESV And the king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king decides."
RV And the king-s servants said unto the king, Behold thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall choose.
RSV And the king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king decides."
NLT "We are with you," his advisers replied. "Do what you think is best."
NET The king's servants replied to the king, "We will do whatever our lord the king decides."
ERVEN The king's officers told him, "We will do whatever you tell us."
TOV ராஜாவின் ஊழியக்காரர் ராஜாவைப் பார்த்து: இதோ, ராஜாவாகிய எங்கள் ஆண்டவன் கட்டளையிடும் காரியத்தையெல்லாம் செய்ய உமது அடியாராகிய நாங்கள் ஆயத்தமாயிருக்கிறோம் என்றார்கள்.
ERVTA அரசனின் அதிகாரிகள் அவனை நோக்கி, "நீங்கள் சொல்கின்றபடியே நாங்கள் செய்வோம்" என்றார்கள்.
BHS וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵי־הַמֶּלֶךְ אֶל־הַמֶּלֶךְ כְּכֹל אֲשֶׁר־יִבְחַר אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ הִנֵּה עֲבָדֶיךָ ׃
ALEP טו ויאמרו עבדי המלך אל המלך  ככל אשר יבחר אדני המלך הנה עבדיך
WLC וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵי־הַמֶּלֶךְ אֶל־הַמֶּלֶךְ כְּכֹל אֲשֶׁר־יִבְחַר אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ הִנֵּה עֲבָדֶיךָ׃
LXXRP και G2532 CONJ ειπον V-AAI-3P οι G3588 T-NPM παιδες G3816 N-NPM του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM κατα G2596 PREP παντα G3956 A-APN οσα G3745 A-APN αιρειται V-PMI-3S ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM ημων G1473 P-GP ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ιδου G3708 V-AMD-2S οι G3588 T-NPM παιδες G3816 N-NPM σου G4771 P-GS
MOV രാജഭൃത്യന്മാർ രാജാവിനോടു: യജമാനനായ രാജാവിന്റെ ഹിതമൊക്കെയും അടിയങ്ങൾക്കു സമ്മതം എന്നു പറഞ്ഞു.
HOV राजा के कर्मचारियों ने उस से कहा, जैसा हमारे प्रभु राजा को अच्छा जान पड़े, वैसा ही करने के लिये तेरे दास तैयार हैं।
TEV అందుకు రాజు సేవకులు ఈలాగు మనవి చేసిరిచిత్తగించుము; నీ దాసుల మైన మేము మా యేలినవాడవును రాజవునగు నీవు సెల విచ్చినట్లు చేయుటకు సిద్ధముగా నున్నాము.
ERVTE “మీరు ఏమి చేయాలని మాకు చెపుతారో మేమది చేస్తాము” అని రాజు యొక్క సేవకులు అన్నారు.
KNV ಆಗ ಅರಸನ ಸೇವಕರು ಅರಸನಿಗೆಇಗೋ, ಅರಸನಾದ ನಮ್ಮ ಒಡೆಯನು ನಮಗೆ ಏನೇನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸುವನೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ನಿನ್ನ ಸೇವಕರು ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದೇವೆ ಅಂದರು.
ERVKN ರಾಜನ ಸೇವಕರು ರಾಜನಿಗೆ, “ನಿನ್ನ ನಿರ್ಧಾರದಂತೆ ನಾವು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ” ಎಂದರು.
GUV રાજાના અમલદારોએ દાઉદને કહ્યું, “આપ જેમ કહેશો તેમ અમે કરશું અમે આપના સેવકો છીએ.”
PAV ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦਿਆਂ ਟਹਿਲੂਆਂ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਵੇਖੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਟਹਿਲੂਏ ਜੋ ਕੁਝ ਮਹਾਰਾਜ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਆਖੇ ਉਹੋ ਹੀ ਕਰਨ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹਨ
URV بادشاہ کے خادِموں نے بادشاہ سے کہا دیکھ تیرے خادِم جو کچھ ہمارا مالِک بادشاہ چاہے اُسے کرنے کو تیار ہیں ۔
BNV রাজার আধিকারিকরা তাঁকে বলল, “আপনি আমাদের যা বলবেন, আমরা তাই করব|”
ORV ରାଜାଙ୍କର କର୍ମଗ୍ଭରୀମାନେ ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, "ଆପଣ ଯାହା କହିବେ ଆମ୍ଭେ ତାହା କରିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତକ୍ସ୍ଟତ ଅଛକ୍ସ୍ଟ।"
MRV तेव्हा राजाचे सेवक त्याला म्हणाले, “तुम्ही म्हणाल ते करायला आम्ही तयार आहोत.”
×

Alert

×