Compare Bible Versions
Verse: 2 Samuel 11:18
KJV
|
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
|
KJVP
|
Then Joab H3097 sent H7971 and told H5046 David H1732 H853 all H3605 the things H1697 concerning the war; H4421
|
YLT
|
And Joab sendeth and declareth to David all the matters of the war,
|
ASV
|
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
|
WEB
|
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
|
ESV
|
Then Joab sent and told David all the news about the fighting.
|
RV
|
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
|
RSV
|
Then Joab sent and told David all the news about the fighting;
|
NLT
|
Then Joab sent a battle report to David.
|
NET
|
Then Joab sent a full battle report to David.
|
ERVEN
|
Then Joab sent a report to David about what happened in the battle.
|
TOV
|
அப்பொழுது யோவாப் அந்த யுத்தத்தின் செய்திகளையெல்லாம் தாவீதுக்கு அறிவிக்க ஆள் அனுப்பி,
|
ERVTA
|
யுத்தத்தில் நிகழ்ந்தவற்றைக் குறித்து யோவாப் ஒரு குறிப்பு எழுதி தாவீதுக்கு அனுப்பினான்.
|
BHS
|
וַיִּשְׁלַח יוֹאָב וַיַּגֵּד לְדָוִד אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַמִּלְחָמָה ׃
|
ALEP
|
יח וישלח יואב ויגד לדוד את כל דברי המלחמה
|
WLC
|
וַיִּשְׁלַח יֹואָב וַיַּגֵּד לְדָוִד אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַמִּלְחָמָה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ απεστειλεν G649 V-AAI-3S ιωαβ N-PRI και G2532 CONJ απηγγειλεν V-AAI-3S τω G3588 T-DSM βασιλει G935 N-DSM παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM του G3588 T-GSM πολεμου G4171 N-GSM
|
MOV
|
പിന്നെ യോവാബ് ആ യുദ്ധവർത്തമാനം ഒക്കെയും ദാവീദിനോടു അറിയിപ്പാൻ ആളയച്ചു.
|
HOV
|
तब योआब ने भेज कर दाऊद को युद्ध का पूरा हाल बताया;
|
TEV
|
కాబట్టి యోవాబు యుద్ధ సమాచార మంతయు దావీదునొద్దకు పంపి దూతతో ఇట్లనెను
|
ERVTE
|
యుద్ధ పరిణామాలపై యోవాబు దావీదుకు ఒక నివేదిక పంపాడు.
|
KNV
|
ಆಗ ಯೋವಾಬನು ಯುದ್ಧದ ವರ್ತಮಾನ ಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ದಾವೀದನಿಗೆ ತಿಳಿಸುವದಕ್ಕೆ ದೂತನನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
|
ERVKN
|
ಅನಂತರ ಯೋವಾಬನು ತನ್ನ ಸಂದೇಶಕರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನನ್ನು ಕರೆದು, “ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ದಾವೀದನಿಗೆ ತಿಳಿಸು.
|
GUV
|
યુદ્ધનો સંપૂર્ણ અહેવાલ યોઆબે દાઉદને મોકલ્યો.
|
PAV
|
ਤਦ ਯੋਆਬ ਨੇ ਮਨੁੱਖ ਘੱਲਿਆ ਅਤੇ ਲੜਾਈ ਦੀ ਸਾਰੀ ਖਬਰ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਸੁਣਾਈ
|
URV
|
تب یوؔآب نے آدمی بھیج کر جنگ کا سب حال داؔؤد کو بتایا۔
|
BNV
|
তারপর য়োয়াব, যুদ্ধে কি হয়েছে সেই বিষযে দায়ূদকে সংবাদ দিলেন|
|
ORV
|
ତା'ପରେ ଯୋୟାବ ଯାହାସବୁ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ହେଲା ସେ ଖବର ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ପଠାଇଲେ।
|
MRV
|
नंतर यवाबाने युध्दातील हकिकतींचे साद्यंतवृत्त दावीदाला पाठवले.
|