Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Kings Chapters

2 Kings 9 Verses

Bible Versions

Books

2 Kings Chapters

2 Kings 9 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Kings 9:4

KJV So the young man, [even] the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
KJVP So the young man, H5288 [even] the young man H5288 the prophet, H5030 went H1980 to Ramoth- H7433 gilead.
YLT And the young man goeth -- the young man the prophet -- to Ramoth-Gilead,
ASV So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
WEB So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
ESV So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead.
RV So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
RSV So the young man, the prophet, went to Ramothgilead.
NLT So the young prophet did as he was told and went to Ramoth-gilead.
NET So the young prophet went to Ramoth Gilead.
ERVEN So this young man, the prophet, went to Ramoth Gilead.
TOV அப்படியே தீர்க்கதரிசியின் ஊழியக்காரனாகிய அந்த வாலிபன் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்திற்குப் போனான்.
ERVTA எனவே இந்த இளம் தீர்க்கதரிசி, ராமோத் கிலேயாத்திற்குச் சென்றான்.
BHS וַיֵּלֶךְ הַנַּעַר הַנַּעַר הַנָּבִיא רָמֹת גִּלְעָד ׃
ALEP ד וילך הנער הנער הנביא רמת גלעד
WLC וַיֵּלֶךְ הַנַּעַר הַנַּעַר הַנָּבִיא רָמֹת גִּלְעָד׃
LXXRP και G2532 CONJ επορευθη G4198 V-API-3S το G3588 T-ASN παιδαριον G3808 N-ASN ο G3588 T-NSM προφητης G4396 N-NSM εις G1519 PREP ρεμμωθ N-PRI γαλααδ N-PRI
MOV അങ്ങനെ പ്രവാചകനായ ആ യൌവനക്കാരൻ ഗിലെയാദിലെ രാമോത്തിലേക്കു പോയി.
HOV तब वह जवान भविष्यद्वक्ता गिलाद के रामोत को गया।
TEV ¸°వనుడైన ఆ ప్రవక్త పోవలెనని బయలుదేరి రామోత్గిలాదునకు వచ్చునప్పటికి సైన్యాధిపతులు కూర్చుని యుండిరి.
ERVTE అందువల్ల ఈ యువ ప్రవక్త రామోత్గిలాదుకు వెళ్లాడు. 5ఆ యువకుడు అక్కడకు చేరగానే, అతను సైన్యాధిపతులు అక్కడ కూర్చుని వుండటం చూశాడు. “అధిపతీ! నీకు నేనొక సందేశం తెచ్చాను” అని ఆ యువకుడు చెప్పాడు. “మేమందరము ఇక్కడ్డున్నాము ఎవరికి సందేశం” అని యెహూ అడిగాడు. “అధిపతీ! నీకే సందేశం” అని యువకుడు చెప్పాడు.
KNV ಹಾಗೆಯೇ ಆ ಯೌವನಸ್ಥನು ಅಂದರೆ ಪ್ರವಾದಿ ಯಾದ ಆ ಯೌವನಸ್ಥನು ಗಿಲ್ಯಾದಿನಲ್ಲಿರುವ ರಾಮೋತಿಗೆ ಹೋದನು.
ERVKN ತರುಣ ಪ್ರವಾದಿಯು ರಾಮೋತ್‌ಗಿಲ್ಯಾದಿಗೆ ಹೋದನು.
GUV તેથી યુવાન પ્રબોધક રામોથ-ગિલયાદ જવા તરત જ નીકળ્યો.
PAV ਸੋ ਉਹ ਜੁਆਨ ਅਰਥਾਤ ਉਹ ਜੁਆਨ ਨਬੀ ਰਾਮੋਥ-ਗਿਲਆਦ ਨੂੰ ਗਿਆ
URV سو وہ جوان یعنی جوان جو نبی تھا رامات جلعاد کو گیا ۔
BNV তখন এই তরুণ ভাব্বাদী রামোত্‌-গিলিয়দে গেল|
ORV ତେଣୁ ସହେି ୟୁବକ, ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା ରାମାେତ୍-ଗିଲିଯଦକୁ ଗଲେ।
MRV तेव्हा हा तरुण संदेष्टा रामोथ गिलाद येथे आला
×

Alert

×