Compare Bible Versions
Verse: 2 Kings 12:6
KJV
|
But it was [so, that] in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.
|
KJVP
|
But it was H1961 [so,] [that] in the three H7969 and twentieth H6242 year H8141 of king H4428 Jehoash H3060 the priests H3548 had not H3808 repaired H2388 H853 the breaches H919 of the house. H1004
|
YLT
|
And it cometh to pass, in the twenty and third year of king Jehoash, the priests have not strengthened the breach of the house,
|
ASV
|
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.
|
WEB
|
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.
|
ESV
|
But by the twenty-third year of King Jehoash, the priests had made no repairs on the house.
|
RV
|
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.
|
RSV
|
But by the twenty-third year of King Jehoash the priests had made no repairs on the house.
|
NLT
|
But by the twenty-third year of Joash's reign, the priests still had not repaired the Temple.
|
NET
|
By the twenty-third year of King Jehoash's reign the priests had still not repaired the damage to the temple.
|
ERVEN
|
In the 23 year that Joash was king, the priests still had not repaired the Temple,
|
TOV
|
ஆனாலும் ராஜாவாகிய யோவாசின் இருபத்துமூன்றாம் வருஷமட்டும் ஆசாரியர்கள் ஆலயத்தைப் பழுதுபாராதேபோனபடியினால்,
|
ERVTA
|
ஆனால் ஆசாரியர்கள் பழுது பார்க்கவில்லை. யோவாஸ் தனது 23வது ஆட்சியாண்டில் கூட அவர்கள் ஆலயப்பணி செய்யவில்லை.
|
BHS
|
יִקְחוּ לָהֶם הַכֹּהֲנִים אִישׁ מֵאֵת מַכָּרוֹ וְהֵם יְחַזְּקוּ אֶת־בֶּדֶק הַבַּיִת לְכֹל אֲשֶׁר־יִמָּצֵא שָׁם בָּדֶק ׃ פ
|
ALEP
|
ו יקחו להם הכהנים איש מאת מכרו והם יחזקו את בדק הבית לכל אשר ימצא שם בדק {פ}
|
WLC
|
יִקְחוּ לָהֶם הַכֹּהֲנִים אִישׁ מֵאֵת מַכָּרֹו וְהֵם יְחַזְּקוּ אֶת־בֶּדֶק הַבַּיִת לְכֹל אֲשֶׁר־יִמָּצֵא שָׁם בָּדֶק׃ פ
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εγενηθη G1096 V-API-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN εικοστω A-DSN και G2532 CONJ τριτω G5154 A-DSN ετει G2094 N-DSN τω G3588 T-DSM βασιλει G935 N-DSM ιωας N-PRI ουκ G3364 ADV εκραταιωσαν G2901 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM ιερεις G2409 N-NPM το G3588 T-ASN βεδεκ N-PRI του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM
|
MOV
|
എന്നാൽ യെഹോവാശ് രാജാവിന്റെ ഇരുപത്തിമൂന്നാം ആണ്ടിൽ പുരോഹിതന്മാർ ആലയത്തിന്റെ അറ്റകുറ്റം തീർത്തിട്ടില്ലായിരുന്നു.
|
HOV
|
तौभी याजकों ने भवन में जो टूटा फूटा था, उसे योआश राजा के तेईसवें वर्ष तक नहीं सुधारा था।
|
TEV
|
అయితే యోవాషు ఏలుబడిలో ఇరువది మూడవ సంవత్సరమువరకును యాజకులు మందిరము యొక్క శిథిలమైన స్థలములను బాగుచేయకయే యుండిరి గనుక
|
ERVTE
|
కాని యాజకులు మరమ్మతులు చేయలేదు. యోవాషు రాజుగావున్న 23 సంవత్సరమున, యాజకులు అప్పటికి మరమ్మతులు చేయలేదు.
|
KNV
|
ಆದರೆ ಅರಸನಾದ ಯೆಹೋವಾಷನ ಇಪ್ಪತ್ತ ಮೂರನೇ ವರುಷದ ವರೆಗೂ ಯಾಜಕರು ಮನೆಯ ಒಡಕುಗ ಳನ್ನು ದುರಸ್ತು ಮಾಡದೆ ಇದ್ದರು.
|
ERVKN
|
ಆದರೆ ಯಾಜಕರು ಸರಿಪಡಿಸಲಿಲ್ಲ. ಯೆಹೋವಾಷನು ರಾಜನಾದ ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ, ಯಾಜಕರಿನ್ನೂ ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲಿಲ್ಲ.
|
GUV
|
પરંતુ યાજકોએ યોઆશ રાજાના ત્રેવીસમા વર્ષ સુધી મંદિરમાં જરૂરી કોઈ પણ પ્રકારનું સમારકામ કરાવ્યું નહોતું.
|
PAV
|
ਪਰ ਐਉਂ ਹੋਇਆ ਭਈ ਯਹੋਆਸ਼ ਦੇ ਤੇਈਵੇਂ ਵਰਹੇ ਤਾਈਂ ਜਾਜਕਾਂ ਨੇ ਭਵਨ ਦੀ ਟੁੱਟ ਫੁੱਟ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨਾ ਕੀਤੀ
|
URV
|
لیکن یہوآس کے تئیسیویں سال تک کاہنوں نے منظور کر لیا کہ نہ تو لوگوں سے نقدی لیں اور نہ ہیکل کی دراڑوں کی مرمت کریں ۔
|
BNV
|
কিন্তু যাজকরা মন্দির সংস্কার করলেন না| যোয়াশের রাজত্বের 23 বছরের মাথায়ও যখন যাজকরা মন্দির সারালেন না,
|
ORV
|
ମାତ୍ର ଯାଜକମାନେ ଯୋୟାଶ୍ ରାଜତ୍ବର ତଇେଶି ବର୍ଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଗୃହର କ୍ଷତିସ୍ଥାନ ମରାମତି କରି ନ ଥିଲେ।
|
MRV
|
तरीही याजकांनी काहीही सुरु केले नाही. योवाशचे राजा म्हणून तेविसावे वर्ष चालू होते तोपर्यत याजकांनी मंदिराची दुरुस्ती केलेली नव्हती.
|