Compare Bible Versions
Verse: 2 Corinthians 7:16
KJV
|
I rejoice therefore that I have confidence in you in all [things.]
|
KJVP
|
I rejoice G5463 therefore G3767 that G3754 I have confidence G2292 in G1722 you G5213 in G1722 all G3956 [things.]
|
YLT
|
I rejoice, therefore, that in everything I have courage in you.
|
ASV
|
I rejoice that in everything I am of good courage concerning you.
|
WEB
|
I rejoice that in everything I am of good courage concerning you.
|
ESV
|
I rejoice, because I have perfect confidence in you.
|
RV
|
I rejoice that in everything I am of good courage concerning you.
|
RSV
|
I rejoice, because I have perfect confidence in you.
|
NLT
|
I am very happy now because I have complete confidence in you.
|
NET
|
I rejoice because in everything I am fully confident in you.
|
ERVEN
|
I am so happy that I can trust you fully.
|
TOV
|
ஆகையால் எல்லாவிதத்திலும் உங்களைக்குறித்து எனக்குத் திடநம்பிக்கை உண்டாயிருக்கிறதென்று சந்தோஷப்படுகிறேன்.
|
ERVTA
|
நான் உங்களை முழுமையாக நம்பலாம் என்பதில் பெரிதும் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்.
|
GNTERP
|
χαιρω V-PAI-1S G5463 | | ουν CONJ G3767 | οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 παντι A-DSN G3956 θαρρω V-PAI-1S-C G2292 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213
|
GNTWHRP
|
χαιρω V-PAI-1S G5463 οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 παντι A-DSN G3956 θαρρω V-PAI-1S-C G2292 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213
|
GNTBRP
|
χαιρω V-PAI-1S G5463 οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 παντι A-DSN G3956 θαρρω V-PAI-1S-C G2292 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213
|
GNTTRP
|
χαίρω V-PAI-1S G5463 ὅτι CONJ G3754 ἐν PREP G1722 παντὶ A-DSN G3956 θαρρῶ V-PAI-1S G2292 ἐν PREP G1722 ὑμῖν.P-2DP G5210
|
MOV
|
നിങ്ങളെ സംബന്ധിച്ചു എല്ലാ കാര്യത്തിലും ധൈര്യപ്പെടുവാൻ ഇടയുള്ളതിനാൽ ഞാൻ സന്തോഷിക്കുന്നു.
|
HOV
|
मैं आनन्द करता हूं, कि तुम्हारी ओर से मुझे हर बात में ढाढ़स होता है॥
|
TEV
|
ప్రతివిషయములోను మీవలన నాకు ధైర్యము కలుగుచున్నది గనుక నంతోషించుచున్నాను.
|
ERVTE
|
నేను మిమ్మల్ని సంపూర్ణంగా విశ్వసించగలను. అందుకు నాకు ఆనందంగా ఉంది.
|
KNV
|
ಸರ್ವವಿಷಯದಲ್ಲೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕುರಿತು ನನಗೆ ಭರವಸವಿರುವದರಿಂದ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೇನೆ.
|
ERVKN
|
ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ ಭರವಸೆ ಇರುವುದರಿಂದ ಬಹು ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೇನೆ.
|
GUV
|
મને ઘણો આનંદ છે કે હું તમારામાં સંપૂર્ણ વિશ્વાસ મૂકી શકું તેમ છું.
|
PAV
|
ਮੈਂ ਅਨੰਦ ਹਾਂ ਜੋ ਹਰੇਕ ਗੱਲ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਵੱਲੋਂ ਮੇਰੀ ਖਾਤਰ ਨਿਸ਼ਾ ਹੈ।।
|
URV
|
مَیں خُوش ہُوں کہ ہر بات میں تُمہاری طرف سے میری خاطِر جمع ہے۔
|
BNV
|
এই জন্য আমি খুশী কারণ আমি তোমাদের ওপর সম্পূর্ণ নির্ভর করতে পারি৷
|
ORV
|
ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭରସା ରଖି ପାରିବି, ଏଥିପାଇଁ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ।
|
MRV
|
मला आनंद वाटतो की मला तुमच्याविषयी पूर्ण विश्वास वाटू शकतो.
|