Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 7 Verses

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Corinthians 7:6

KJV Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
KJVP Nevertheless G235 God, G2316 that comforteth G3870 those that are cast down, G5011 comforted G3870 us G2248 by G1722 the G3588 coming G3952 of Titus; G5103
YLT but He who is comforting the cast-down -- God -- He did comfort us in the presence of Titus;
ASV Nevertheless he that comforteth the lowly, even God, comforted us by the coming of Titus;
WEB Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus;
ESV But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,
RV Nevertheless he that comforteth the lowly, {cf15i even} God, comforted us by the coming of Titus;
RSV But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,
NLT But God, who encourages those who are discouraged, encouraged us by the arrival of Titus.
NET But God, who encourages the downhearted, encouraged us by the arrival of Titus.
ERVEN But God encourages those who are troubled, and he certainly encouraged us by bringing Titus to us.
TOV ஆகிலும், சிறுமைப்பட்டவர்களுக்கு ஆறுதல் செய்கிற தேவன் தீத்து வந்ததினாலே எங்களுக்கு ஆறுதல்செய்தார்.
ERVTA ஆனால் தேவன் துன்பப்படுகிறவர்களுக்கு ஆறுதல் தருகிறார். தீத்து வந்தபோது தேவன் ஆறுதல் தந்தார்.
GNTERP αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 παρακαλων V-PAP-NSM G3870 τους T-APM G3588 ταπεινους A-APM G5011 παρεκαλεσεν V-AAI-3S G3870 ημας P-1AP G2248 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 παρουσια N-DSF G3952 τιτου N-GSM G5103
GNTWHRP αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 παρακαλων V-PAP-NSM G3870 τους T-APM G3588 ταπεινους A-APM G5011 παρεκαλεσεν V-AAI-3S G3870 ημας P-1AP G2248 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 παρουσια N-DSF G3952 τιτου N-GSM G5103
GNTBRP αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 παρακαλων V-PAP-NSM G3870 τους T-APM G3588 ταπεινους A-APM G5011 παρεκαλεσεν V-AAI-3S G3870 ημας P-1AP G2248 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 παρουσια N-DSF G3952 τιτου N-GSM G5103
GNTTRP ἀλλ\' CONJ G235 ὁ T-NSM G3588 παρακαλῶν V-PAP-NSM G3870 τοὺς T-APM G3588 ταπεινοὺς A-APM G5011 παρεκάλεσεν V-AAI-3S G3870 ἡμᾶς P-1AP G2248 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 παρουσίᾳ N-DSF G3952 Τίτου·N-GSM G5103
MOV എങ്കിലും എളിയവരെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്ന ദൈവം തീതൊസിന്റെ വരവിനാൽ ഞങ്ങളെ ആശ്വസിപ്പിച്ചു.
HOV तौभी दीनों को शान्ति देने वाले परमेश्वर ने तितुस के आने से हम को शान्ति दी।
TEV అయినను దీనులను ఆదరించు దేవుడు తీతు రాకవలన మమ్మును ఆదరించెను.
ERVTE కాని క్రుంగిన మనస్సులకు శాంతిని కలిగించే దేవుడు తీతును పంపి మాకు సహాయం చేసాడు.
KNV ಆದಾಗ್ಯೂ ಕುಗ್ಗಿಹೋದ ವರನ್ನು ಸಂತೈಸುವ ದೇವರು ತೀತನ ಬರುವಿಕೆಯಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ಸಂತೈಸಿದನು.
ERVKN ಆದರೆ ದೇವರು ಇಕ್ಕಟ್ಟುಗಳಲ್ಲಿರುವ ಜನರನ್ನು ಸಂತೈಸುತ್ತಾನೆ. ತೀತನು ಬಂದಾಗ ದೇವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಸಂತೈಸಿದನು.
GUV પરંતુ જે લોકો મુશ્કેલીમાં હોય છે તેમને દેવ સહારે આપે છે. અને જ્યારે તિતસ આવ્યો ત્યારે દેવે અમને સહારો આપ્યો.
PAV ਤਾਂ ਵੀ ਉਹ ਨੇ ਜਿਹੜਾ ਅਧੀਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਲਾਸਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ਅਰਥਾਤ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੀਤੁਸ ਦੇ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸਾਨੂੰ ਦਿਲਾਸਾ ਦਿੱਤਾ
URV تَو بھی عاجِزوں کو تسلّی بخشنے والے یعنی خُدا نے طِطُس کے آنے سے ہم کو تسلّی بخشی۔
BNV তবুও ঈশ্বর যিনি নিরাশ প্রাণে সান্ত্বনা দেন, তিনি তীতকে নিয়ে এসে আমাদের সান্ত্বনা দিলেন৷
ORV କିନ୍ତୁ ଯେଉଁ ପରମେଶ୍ବର ଭାଙ୍ଗି ପଡ଼ିଥିବା ଲୋକକୁ ସାନ୍ତ୍ବନା ଦିଅନ୍ତି, ସେ ତିତସଙ୍କର ଆଗମନ ଦ୍ବାରା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ଯ ସାନ୍ତ୍ବନା ପ୍ରଦାନ କଲେ।
MRV पण जे हताश झाले आहेत त्याचे सांत्वन देव करतो, त्याने तीताच्या येण्याने आमचे सांत्वन केले.
×

Alert

×