Compare Bible Versions
Verse: 2 Corinthians 6:9
KJV
|
As unknown, and [yet] well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
|
KJVP
|
As G5613 unknown, G50 and G2532 [yet] well known; G1921 as G5613 dying, G599 and, G2532 behold, G2400 we live; G2198 as G5613 chastened, G3811 and G2532 not G3361 killed; G2289
|
YLT
|
as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;
|
ASV
|
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
|
WEB
|
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;
|
ESV
|
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed;
|
RV
|
as unknown, and {cf15i yet} well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
|
RSV
|
as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as punished, and yet not killed;
|
NLT
|
We are ignored, even though we are well known. We live close to death, but we are still alive. We have been beaten, but we have not been killed.
|
NET
|
as unknown, and yet well-known; as dying and yet— see!— we continue to live; as those who are scourged and yet not executed;
|
ERVEN
|
To some people we are not known, but we are well-known. We seem to be dying, but look! We continue to live. We are punished, but we are not killed.
|
TOV
|
அறியப்படாதவர்களென்னப்பட்டாலும் நன்றாய் அறியப்பட்டவர்களாகவும், சாகிறவர்கள் என்னப்பட்டாலும் உயிரோடிருக்கிறவர்களாகவும், தண்டிக்கப்படுகிறவர்கள் என்னப்பட்டாலும் கொல்லப்படாதவர்களாகவும்,
|
ERVTA
|
இன்னும் சிலருக்கு நாங்கள் முக்கியமற்றவர்கள். ஆனால் நாங்கள் எல்லோருக்கும் நன்கு அறிமுகமானவர்கள். நாங்கள் மடிந்து போவதுபோல் இருக்கிறோம். ஆனால் தொடர்ந்து வாழ்கிறோம். நாங்கள் தண்டிக்கப்படுகிறோம். ஆனால் கொல்லப்படவில்லை.
|
GNTERP
|
ως ADV G5613 αγνοουμενοι V-PPP-NPM G50 και CONJ G2532 επιγινωσκομενοι V-PPP-NPM G1921 ως ADV G5613 αποθνησκοντες V-PAP-NPM G599 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ζωμεν V-PAI-1P G2198 ως ADV G5613 παιδευομενοι V-PPP-NPM G3811 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 θανατουμενοι V-PPP-NPM G2289
|
GNTWHRP
|
ως ADV G5613 αγνοουμενοι V-PPP-NPM G50 και CONJ G2532 επιγινωσκομενοι V-PPP-NPM G1921 ως ADV G5613 αποθνησκοντες V-PAP-NPM G599 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ζωμεν V-PAI-1P G2198 ως ADV G5613 παιδευομενοι V-PPP-NPM G3811 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 θανατουμενοι V-PPP-NPM G2289
|
GNTBRP
|
ως ADV G5613 αγνοουμενοι V-PPP-NPM G50 και CONJ G2532 επιγινωσκομενοι V-PPP-NPM G1921 ως ADV G5613 αποθνησκοντες V-PAP-NPM G599 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ζωμεν V-PAI-1P G2198 ως ADV G5613 παιδευομενοι V-PPP-NPM G3811 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 θανατουμενοι V-PPP-NPM G2289
|
GNTTRP
|
ὡς ADV G5613 ἀγνοούμενοι V-PPP-NPM G50 καὶ CONJ G2532 ἐπιγινωσκόμενοι, V-PPP-NPM G1921 ὡς ADV G5613 ἀποθνῄσκοντες V-PAP-NPM G599 καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ζῶμεν, V-PAI-1P G2198 ὡς ADV G5613 παιδευόμενοι V-PPP-NPM G3811 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 θανατούμενοι,V-PPP-NPM G2289
|
MOV
|
ആരും അറിയാത്തവരെന്നിട്ടും എല്ലാവരും നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവർ, മരിക്കുന്നവരെന്നിട്ടും ഇതാ, ഞങ്ങൾ ജീവിക്കുന്നു; ശിക്ഷിക്കപ്പെടുന്നവരെന്നിട്ടും കൊല്ലപ്പെടാത്തവർ;
|
HOV
|
अनजानों के सदृश्य हैं; तौभी प्रसिद्ध हैं; मरते हुओं के जैसे हैं और देखो जीवित हैं; मार खाने वालों के सदृश हैं परन्तु प्राण से मारे नहीं जाते।
|
TEV
|
మేము మోసగాండ్రమై నట్లుండియు సత్యవంతులము; తెలియబడనివారమైనట్లుం డియు బాగుగ తెలియబడినవారము; చనిపోవుచున్న వారమైనట్లుండియు ఇదిగో బ్రదుకుచున్నవారము; శిక్షింప బడినవారమైనట్లుండియు చంపబడనివారము;
|
ERVTE
|
మేము తెలిసినా మమ్మల్ని తెలియని వాళ్ళుగా చూసినప్పుడు, చనిపోవుచున్నను చనిపోని వారిగా ఉన్నప్పుడు, కొట్టబడినా, చంపబడకుండా ఉన్నప్పుడు,
|
KNV
|
ಅಪರಿಚಿತರೆನಿಸಿಕೊಂಡರೂ ಪರಿಚಿತರೂ ಸಾಯುವವರಾಗಿ ತೋರಿದರೂ ಇಗೋ, ನಾವು ಬದುಕುವವರೂ ಆಗಿದ್ದೇವೆ; ಶಿಕ್ಷೆ ಹೊಂದುವ ವರಾಗಿದ್ದರೂ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡದವರೂ
|
ERVKN
|
ನಾವು ಪ್ರಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದರೂ ಕೆಲವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಅಪ್ರಸಿದ್ಧರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ. ನಾವು ಸಾಯುವಂತಿದ್ದರೂ ಬದುಕಿದ್ದೇವೆ; ಶಿಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟರೂ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡಲಿಲ್ಲ;
|
GUV
|
કેટલાએક લોકો અમારાથી અજાણ્યા છે, પરંતુ અમે ખૂબ જાણીતા છીએ. અમે મૃતપ્રાય: દેખાઈએ છીએ, પરંતુ જુઓ! અમે જીવી રહ્યા છીએ. અમને શિક્ષા થઈ છે. પરંતુ માર્યા નથી ગયા.
|
PAV
|
ਅਣਜਾਤਿਆਂ ਜੇਹੇ ਪਰ ਉਜਾਗਰ ਹਾਂ, ਮਰਨਾਊਆਂ ਜੇਹੇ ਪਰ ਵੇਖੋ ਜੀਉਂਦੇ ਹਾਂ, ਤਾੜੇ ਜਾਂਦਿਆਂ ਜੇਹੇ ਪਰ ਜਾਨੋਂ ਨਹੀਂ ਮਾਰੇ ਜਾਂਦੇ,
|
URV
|
گُمناموں کی مانِند ہیں تو بھی مشہُور ہیں۔ مرتے ہُوؤں کی مانِند ہیں مگر دیکھو جِیتے ہیں۔ مار کھانے والوں کی مانِند ہیں مگر جان سے مارے نہِیں جاتے۔
|
BNV
|
কিছু লোক আমাদের প্রেরিত বলে স্বীকার করে না; কিন্তু তবুও আমরা স্বীকৃত৷ মনে হচ্ছিল আমরা মৃত্যুর মুখোমুখি হয়েছি, কিন্তু দেখ আমরা মরিনি৷ আমাদের শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, কিন্তু মেরে ফেলা হচ্ছে না৷
|
ORV
|
ଆମ୍ଭେ ଜନପ୍ରିୟ ହାଇେ ଥିଲେ ମଧ୍ଯ କେତକଙ୍କେ ପାଇଁ ଅଜଣା। ଆମ୍ଭକୁ ମୃତ ତୁଲ୍ଯ ଧରା ଯାଏ, କିନ୍ତୁ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଜୀବିତ ରହିଛୁ। ଆମ୍ଭକୁ ଦଣ୍ଡ ଦିଆ ଯାଏ, କିନ୍ତୁ ମାରି ଦିଆ ଯାଏ ନାହିଁ।
|
MRV
|
जरी आम्ही प्रसिद्ध असलो, तरी अप्रसिद्ध असे समजले गेलेलो, मरत असलेले तरी जगत असलेलो, मारलेले तरी अजून ठार न केलेले,
|