Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 5 Verses

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 5 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Corinthians 5:13

KJV For whether we be beside ourselves, [it is] to God: or whether we be sober, [it is] for your cause.
KJVP For G1063 whether G1535 we be beside ourselves, G1839 [it] [is] to God: G2316 or whether G1535 we be sober, G4993 [it] [is] for your cause. G5213
YLT for whether we were beside ourselves, [it was] to God; whether we be of sound mind -- [it is] to you,
ASV For whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you.
WEB For if we are beside ourselves, it is for God. Or if we are of sober mind, it is for you.
ESV For if we are beside ourselves, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.
RV For whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you.
RSV For if we are beside ourselves, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.
NLT If it seems we are crazy, it is to bring glory to God. And if we are in our right minds, it is for your benefit.
NET For if we are out of our minds, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.
ERVEN If we are crazy, it is for God. If we have our right mind, it is for you.
TOV நாங்கள் பைத்தியங்கொண்டவர்களென்றால் தேவனுக்காக அப்படியிருக்கும்; தெளிந்தபுத்தியுள்ளவர்களென்றால் உங்களுக்காக அப்படியிருக்கும்.
ERVTA நாங்கள் பைத்தியம் என்றால் அதுவும் தேவனுக்காகத்தான். நாங்கள் தெளிந்த, சரியான புத்தி உள்ளவர்கள் என்றால் அதுவும் உங்களுக்காகத்தான்.
GNTERP ειτε CONJ G1535 γαρ CONJ G1063 εξεστημεν V-2AAI-1P G1839 θεω N-DSM G2316 ειτε CONJ G1535 σωφρονουμεν V-PAI-1P G4993 υμιν P-2DP G5213
GNTWHRP ειτε CONJ G1535 γαρ CONJ G1063 εξεστημεν V-2AAI-1P G1839 θεω N-DSM G2316 ειτε CONJ G1535 σωφρονουμεν V-PAI-1P G4993 υμιν P-2DP G5213
GNTBRP ειτε CONJ G1535 γαρ CONJ G1063 εξεστημεν V-2AAI-1P G1839 θεω N-DSM G2316 ειτε CONJ G1535 σωφρονουμεν V-PAI-1P G4993 υμιν P-2DP G5213
GNTTRP εἴτε CONJ G1535 γὰρ CONJ G1063 ἐξέστημεν, V-2AAI-1P G1839 θεῷ· N-DSM G2316 εἴτε CONJ G1535 σωφρονοῦμεν, V-PAI-1P G4993 ὑμῖν.P-2DP G5210
MOV ഞങ്ങൾ വിവശന്മാർ എന്നുവരികിൽ ദൈവത്തിന്നും സുബോധമുള്ളവർ എന്നു വരികിൽ നിങ്ങൾക്കും ആകുന്നു.
HOV यदि हम बेसुध हैं, तो परमेश्वर के लिये; और यदि चैतन्य हैं, तो तुम्हारे लिये हैं।
TEV ఏలయనగా మేము వెఱ్రివారమైతిమా దేవుని నిమిత్తమే; స్వస్థబుద్ధిగలవారమైతిమా మీ నిమిత్తమే.
ERVTE మాకు మతి పోయిందా? ఔను, అది దేవుని కోసం పోయింది. మాకు మతి ఉందా? ఔను అది మీకోసం ఉంది.
KNV ನಮಗೆ ಬುದ್ದಿಪರವಶವಾಗಿದ್ದರೆ ಅದು ದೇವರಿಗಾಗಿ ಇರುತ್ತದೆ; ಇಲ್ಲವೆ ನಮಗೆ ಸ್ವಸ್ಥಬುದ್ಧಿ ಇದ್ದರೆ ಅದು ನಿಮ್ಮ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ ಇರುತ್ತದೆ.
ERVKN ನಾವು ಹುಚ್ಚರಾಗಿದ್ದರೆ ಅದು ದೇವರಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿಯೇ. ನಮಗೆ ಸ್ವಸ್ಥಬುದ್ಧಿಯಿದ್ದರೆ ಅದು ನಿಮಗೋಸ್ಕರವಾಗಿಯೇ.
GUV જો અમે ઘેલા છીએ, તો તે દેવના માટે છીએ. જો અમારું મગજ સ્થિર છે, તો તે તમારા માટે છે.
PAV ਅਸੀਂ ਭਾਵੇਂ ਬੇਸੁਰਤ ਹਾਂ ਤਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲਈ ਹਾਂ ਭਾਵੇ ਸੁਰਤ ਵਿੱਚ ਹਾਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਹਾਂ
URV اگر ہم بیخُود ہیں تو خُدا کے واسطے ہیں اور اگر ہوش میں ہیں تو تُمہارے واسطے۔
BNV যদি আমরা হতবুদ্ধি হয়ে থাকি তবে তা ঈশ্বরের জন্য এবং যদি আমাদের বিচার বুদ্ধি ঠিক থাকে তবে তা তোমাদের জন্য৷
ORV ଆମ୍ଭେ ଯଦି ପାଗଳ, ତାହା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପାଇଁ।
MRV जरी आम्ही वेडे असलो तरी ते ख्रिस्तासाठी, जर आम्ही आमच्या योग्य मन:स्थितीत असलो तर ते तुमच्यासाठी.
×

Alert

×