Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 2 Verses

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Corinthians 2:8

KJV Wherefore I beseech you that ye would confirm [your] love toward him.
KJVP Wherefore G1352 I beseech G3870 you G5209 that ye would confirm G2964 [your] love G26 toward G1519 him. G846
YLT wherefore, I call upon you to confirm love to him,
ASV Wherefore I beseech you to confirm your love toward him.
WEB Therefore I beg you to confirm your love toward him.
ESV So I beg you to reaffirm your love for him.
RV Wherefore I beseech you to confirm {cf15i your} love toward him.
RSV So I beg you to reaffirm your love for him.
NLT So I urge you now to reaffirm your love for him.
NET Therefore I urge you to reaffirm your love for him.
ERVEN So I beg you to show him that you love him.
TOV அந்தப்படி, உங்கள் அன்பை அவனுக்குக் காண்பிக்கும்படி உங்களை வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.
ERVTA நீங்கள் அவனை நேசிக்கிறீர்கள் என்பதை அவனுக்குக் காட்ட வேண்டும் என்று கேட்டுக்கொள்கிறேன். அதனால்தான் நான் உங்களுக்கு எழுதினேன்.
GNTERP διο CONJ G1352 παρακαλω V-PAI-1S G3870 υμας P-2AP G5209 κυρωσαι V-AAN G2964 εις PREP G1519 αυτον P-ASM G846 αγαπην N-ASF G26
GNTWHRP διο CONJ G1352 παρακαλω V-PAI-1S G3870 υμας P-2AP G5209 κυρωσαι V-AAN G2964 εις PREP G1519 αυτον P-ASM G846 αγαπην N-ASF G26
GNTBRP διο CONJ G1352 παρακαλω V-PAI-1S G3870 υμας P-2AP G5209 κυρωσαι V-AAN G2964 εις PREP G1519 αυτον P-ASM G846 αγαπην N-ASF G26
GNTTRP διὸ CONJ G1352 παρακαλῶ V-PAI-1S G3870 ὑμᾶς P-2AP G5210 κυρῶσαι V-AAN G2964 εἰς PREP G1519 αὐτὸν P-ASM G846 ἀγάπην·N-ASF G26
MOV അതുകൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ സ്നേഹം അവന്നു ഉറപ്പിച്ചുകൊടുപ്പാൻ ഞാൻ നിങ്ങളോടു അപേക്ഷിക്കുന്നു.
HOV इस कारण मैं तुम से बिनती करता हूं, कि उस को अपने प्रेम का प्रमाण दो।
TEV కావున వాని యెడల మీ ప్రేమను స్థిరపరచవలెనని మిమ్మును బతిమాలుకొను చున్నాను.
ERVTE అతని పట్ల మీకున్న ప్రేమను అతనికి తెలియ చెయ్యమని వేడుకొంటున్నాను.
KNV ಆದದರಿಂದ ಅವನಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ನಿಶ್ಚಯಪಡಿಸ ಬೇಕೆಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
ERVKN ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಅವನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರೆಂಬುದನ್ನು ಅವನಿಗೆ ತೋರಿಸಿಕೊಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
GUV જેથી હું તમને વિનંતી કરું છું કે, તેને તમારો પ્રેમ દર્શાવો.
PAV ਉਪਰੰਤ ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੇਮ ਨੂੰ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰੋ
URV اِس لِئے مَیں تُم سے اِلتماس کرتا ہُوں کہ اُس کے بارے میں محبّت کا فتویٰ دو۔
BNV আমি তোমাদের অনুরোধ করছি, তোমরা য়ে তাকে এখনও ভালবাস এটা তাকে বুঝতে দাও৷
ORV ସେଥିପାଇଁ ମାରେ ଅନୁ ରୋଧ ଯେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ତା'ପ୍ରତି ପୁନର୍ବାର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ ରମେଭାବ ଦଖାେଅ।
MRV मी विनंति करतो, म्हणून तुमचे त्याच्यावरील प्रेम पुन्हा व्यक्त करा.
×

Alert

×