Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 16 Verses

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 16 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel 16:9

KJV Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
KJVP Then Jesse H3448 made Shammah H8048 to pass by. H5674 And he said, H559 Neither H1571 H3808 hath the LORD H3068 chosen H977 this. H2088
YLT And Jesse causeth Shammah to pass by, and he saith, `Also on this Jehovah hath not fixed.`
ASV Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath Jehovah chosen this.
WEB Then Jesse made Shammah to pass by. He said, Neither has Yahweh chosen this.
ESV Then Jesse made Shammah pass by. And he said, "Neither has the LORD chosen this one."
RV Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
RSV Then Jesse made Shammah pass by. And he said, "Neither has the LORD chosen this one."
NLT Next Jesse summoned Shimea, but Samuel said, "Neither is this the one the LORD has chosen."
NET Then Jesse presented Shammah. But Samuel said, "The LORD has not chosen this one either."
ERVEN Then Jesse told Shammah to walk by Samuel. But Samuel said, "No, the Lord did not choose this man, either."
TOV ஈசாய் சம்மாவையும் கடந்துபோகப்பண்ணினான்; அவன்: இவனையும் கர்த்தர் தெரிந்துகொள்ளவில்லை என்றான்.
ERVTA பிறகு ஈசாய் இன்னொரு மகனான சம்மாவை அழைத்தான். அவனைப் பார்த்து, "கர்த்தர் இவனையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை" என்றான்.
BHS וַיַּעֲבֵר יִשַׁי שַׁמָּה וַיֹּאמֶר גַּם־בָּזֶה לֹא־בָחַר יְהוָה ׃
ALEP ט ויעבר ישי שמה ויאמר גם בזה לא בחר יהוה
WLC וַיַּעֲבֵר יִשַׁי שַׁמָּה וַיֹּאמֶר גַּם־בָּזֶה לֹא־בָחַר יְהוָה׃
LXXRP και G2532 CONJ παρηγαγεν V-AAI-3S ιεσσαι G2421 N-PRI τον G3588 T-ASM σαμα N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S και G2532 ADV εν G1722 PREP τουτω G3778 D-DSM ουκ G3364 ADV εξελεξατο V-AMI-3S κυριος G2962 N-NSM
MOV പിന്നെ യിശ്ശായി ശമ്മയെയും വരുത്തി. ഇവനെയും യഹോവ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
HOV फिर यिशै ने शम्मा को साम्हने भेजा। और उसने कहा, यहोवा ने इस को भी नहीं चुना।
TEV అప్పుడు యెష్షయి షమ్మాను పిలువగా అతడుయెహోవా ఇతనిని కోరుకొనలేదనెను.
ERVTE తరువాత షమ్మాను సమూయేలు ఎదుట నడువుమని యెష్షయి చెప్పాడు. కానీ సమూయేలు, “లేదు, ఇతనినికూడ యెహోవా ఎంపిక చేయలేదు” అన్నాడు.
KNV ಇಷಯನು ಶಮ್ಮನನ್ನು ಬರಮಾಡಿದನು; ಆದರೆ ಅವನು--ಇವನನ್ನು ಕರ್ತನು ಆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ ಅಂದನು.
ERVKN ಅನಂತರ ಇಷಯನು ಶಮ್ಮನನ್ನು ಸಮುವೇಲನ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದನು. ಆದರೆ ಸಮುವೇಲನು, “ಯೆಹೋವನು ಇವನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಿಲ್ಲ” ಎಂದನು.
GUV પછી યશાઇ શામ્માંહને લાવ્યો, પણ શમુએલે કહ્યું: “નહિ, યહોવાએ તેને પસંદ કર્યો નથી.”
PAV ਫੇਰ ਯੱਸੀ ਨੇ ਸ਼ੰਮਾਹ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਕੀਤਾ ਪਰ ਉਹ ਬਲਿਆ, ਇਹ ਨੂੰ ਵੀ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ
URV پھر یؔسّی نے سؔمّہ کو ّگے کیا۔ اُس نے کہا خُداوند نے اُکو بھی نہیں چُنا۔
BNV একথা শুনে যিশয় শম্মকে শমূযেলের পাশে আসতে বলল| শমূয়েল বলল, “না এও চলবে না|”
ORV ତା'ପରେ ୟିଶୀ ଶମ୍ମକକ୍ସ୍ଟ ଶାମୁୟେଲଙ୍କ ପାଖକକ୍ସ୍ଟ ଡକାଇଲେ। କିନ୍ତୁ ଶାମକ୍ସ୍ଟଯଲେ କହିଲେ, "ନା, ଏହାକକ୍ସ୍ଟ ମଧ୍ଯ ସଦାପ୍ରଭୁ ମନୋନୀତ କରି ନାହାଁନ୍ତି।"
MRV मग इशायने शम्माला शमुवेलच्या समोर यायला सांगितले. तेव्हाही शमुवेल म्हणाला, “हाही तो नव्हे.”
×

Alert

×