Compare Bible Versions
Verse: 1 Samuel 10:17
KJV
|
And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh;
|
KJVP
|
And Samuel H8050 called the people together H6817 H853 H5971 unto H413 the LORD H3068 to Mizpeh; H4709
|
YLT
|
And Samuel calleth the people unto Jehovah to Mizpeh,
|
ASV
|
And Samuel called the people together unto Jehovah to Mizpah;
|
WEB
|
Samuel called the people together to Yahweh to Mizpah;
|
ESV
|
Now Samuel called the people together to the LORD at Mizpah.
|
RV
|
And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpah;
|
RSV
|
Now Samuel called the people together to the LORD at Mizpah;
|
NLT
|
Later Samuel called all the people of Israel to meet before the LORD at Mizpah.
|
NET
|
Then Samuel called the people together before the LORD at Mizpah.
|
ERVEN
|
Samuel told all the Israelites to meet together with the Lord at Mizpah.
|
TOV
|
சாமுவேல் ஜனங்களை மிஸ்பாவிலே கர்த்தரிடத்திலே வரவழைத்து,
|
ERVTA
|
சாமுவேல் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அனைவரிடமும் மிஸ்பாவில் கர்த்தரை சந்திக்க கூடுமாறு கூறினான்
|
BHS
|
וַיַּצְעֵק שְׁמוּאֵל אֶת־הָעָם אֶל־יְהוָה הַמִּצְפָּה ׃
|
ALEP
|
יז ויצעק שמואל את העם אל יהוה המצפה
|
WLC
|
וַיַּצְעֵק שְׁמוּאֵל אֶת־הָעָם אֶל־יְהוָה הַמִּצְפָּה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ παρηγγειλεν G3853 V-AAI-3S σαμουηλ G4545 N-PRI παντι G3956 A-DSM τω G3588 T-DSM λαω G2992 N-DSM προς G4314 PREP κυριον G2962 N-ASM εις G1519 PREP μασσηφα N-PRI
|
MOV
|
അനന്തരം ശമൂവേൽ ജനത്തെ മിസ്പയിൽ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ വിളിച്ചുകൂട്ടി,
|
HOV
|
तब शमूएल ने प्रजा के लोगों को मिस्पा में यहोवा के पास बुलवाया;
|
TEV
|
తరువాత సమూయేలు మిస్పాకు యెహోవా యొద్దకు జనులను పిలువనంపించి ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనెను
|
ERVTE
|
మిస్పావద్ద యోహోవాను కలుసుకొనేందుకు ఇశ్రాయేలీయులంతా సమావేశం కావాలని సమూయేలు పిలుపునిచ్చాడు.
|
KNV
|
ಸಮುವೇಲನು ಜನರನ್ನು ಮಿಚ್ಪೆಯಲ್ಲಿ ಕರ್ತನ ಬಳಿಗೆ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಕೂಡಿಸಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮಕ್ಕಳಿಗೆಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--
|
ERVKN
|
ಸಮುವೇಲನು ಇಸ್ರೇಲರನ್ನು ಮಿಚ್ಪೆಗೆ ಕರೆಸಿ, ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಸಭೆಸೇರಿಸಿದನು.
|
GUV
|
શમુએલે ઇસ્રાએલીઓને યહોવાને મળવા માંટે મિસ્પાહમાં ભેગા કર્યા, અને કહ્યું,
|
PAV
|
ਇਹ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਸਮੂਏਲ ਨੇ ਮਿਸਫਾਹ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦ ਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਇਕੱਠਿਆਂ ਕੀਤਾ
|
URV
|
اور ؔسموئیل نے لوگوں کو مِصؔفاہ میں خُداوند کے حُضُور بُلوایا ۔
|
BNV
|
শমূয়েল ইস্রাযেলবাসীদের মিস্পায প্রভুর সঙ্গে মিলিত হবার জন্যে বলল|
|
ORV
|
ଶାମକ୍ସ୍ଟଯଲେ ଇଶ୍ରାୟେଲବାସୀଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ମିସପୀ ରେ ଏକତ୍ରୀତ ହବୋପାଇଁ ଡକାଇଲେ।
|
MRV
|
शमुवेलने सर्व इस्राएली लोकांना मिस्पा येथे पमरेश्वराजवळ बोलावले.
|