Compare Bible Versions
Verse: 1 Kings 22:2
KJV
|
And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
|
KJVP
|
And it came to pass H1961 in the third H7992 year, H8141 that Jehoshaphat H3092 the king H4428 of Judah H3063 came down H3381 to H413 the king H4428 of Israel. H3478
|
YLT
|
and it cometh to pass in the third year, that Jehoshaphat king of Judah cometh down unto the king of Israel,
|
ASV
|
And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
|
WEB
|
It happened in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
|
ESV
|
But in the third year Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
|
RV
|
And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
|
RSV
|
But in the third year Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
|
NLT
|
Then during the third year, King Jehoshaphat of Judah went to visit King Ahab of Israel.
|
NET
|
In the third year King Jehoshaphat of Judah came down to visit the king of Israel.
|
ERVEN
|
Then during the third year, King Jehoshaphat of Judah went to visit King Ahab of Israel.
|
TOV
|
மூன்றாம் வருஷத்திலே யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத் இஸ்ரவேலின் ராஜாவினிடத்திற்குப் போயிருக்கும்போது,
|
ERVTA
|
மூன்றாம் ஆண்டில், யூதாவின் அரசனான யோசபாத் இஸ்ரவேலின் அரசனான ஆகாபைப் பார்க்கப் போனான்.
|
BHS
|
וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשְּׁלִישִׁית וַיֵּרֶד יְהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ־יְהוּדָה אֶל־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל ׃
|
ALEP
|
ב ויהי בשנה השלישית וירד יהושפט מלך יהודה אל מלך ישראל
|
WLC
|
וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשְּׁלִישִׁית וַיֵּרֶד יְהֹושָׁפָט מֶלֶךְ־יְהוּדָה אֶל־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εγενηθη G1096 V-API-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ενιαυτω G1763 N-DSN τω G3588 T-DSN τριτω G5154 A-DSN και G2532 CONJ κατεβη G2597 V-AAI-3S ιωσαφατ G2498 N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ιουδα G2448 N-PRI προς G4314 PREP βασιλεα G935 N-ASM ισραηλ G2474 N-PRI
|
MOV
|
മൂന്നാം ആണ്ടിലോ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാത്ത് യിസ്രായേൽരാജാവിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു.
|
HOV
|
तीसरे वर्ष में यहूदा का राजा यहोशापात इस्राएल के राजा के पास गया।
|
TEV
|
మూడవ సంవత్సరమందు యూదారాజైన యెహోషాపాతు బయలుదేరి ఇశ్రాయేలురాజునొద్దకు రాగా
|
ERVTE
|
మూడవ సంవత్సరంలో యూదా రాజైన యెహోషాపాతు ఇశ్రాయేలు రాజైన అహాబును చూడటానికి వెళ్లాడు.
|
KNV
|
ಮೂರನೇ ವರುಷದಲ್ಲಿ ಏನಾಯಿತಂದರೆ, ಯೆಹೂದದ ಅರಸನಾದ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಅರಸನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದನು.
|
ERVKN
|
ಮೂರನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಯೆಹೂದದ ರಾಜನಾದ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು ಇಸ್ರೇಲಿನ ರಾಜನಾದ ಅಹಾಬನನ್ನು ಭೇಟಿಮಾಡಲು ಹೋದನು.
|
GUV
|
પરંતુ ત્રીજે વષેર્ યહૂદાનો રાજા યહોશાફાટ ઇસ્રાએલના રાજાને મળવા ગયો.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਤੀਜੇ ਵਰਹੇ ਐਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਯਹੂਦਾਹ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਯਹੋਸ਼ਾਫਾਟ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਕੋਲ ਹਠਾੜ ਨੂੰ ਆਇਆ
|
BNV
|
তারপর তৃতীয় বছরের মাথায় যিহূদার রাজা যিহোশাফট ইস্রায়েলের রাজা আহাবের সঙ্গে দেখা করতে গেলেন|
|
ORV
|
ତତ୍ପରେ ତୃତୀୟ ବର୍ଷ ରେ ଯିହୁଦାର ରାଜା ୟିହୋଶାଫଟ, ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ଆହାବ୍ଙ୍କୁ ସାକ୍ଷାତ କରିବାକୁ ଆସିଲେ।
|
MRV
|
तिसऱ्या वर्षी, यहूदाचा राजा यहोशाफाट इस्राएलचा राजा अहाब याला भेटायला गेला.
|