Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 21 Verses

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 21 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Kings 21:3

KJV And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
KJVP And Naboth H5022 said H559 to H413 Ahab, H256 The LORD H4480 H3068 forbid H2486 it me , that I should give H4480 H5414 H853 the inheritance H5159 of my fathers H1 unto thee.
YLT And Naboth saith unto Ahab, `Far be it from me, by Jehovah, my giving the inheritance of my fathers to thee;`
ASV And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
WEB Naboth said to Ahab, Yahweh forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to you.
ESV But Naboth said to Ahab, "The LORD forbid that I should give you the inheritance of my fathers."
RV And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
RSV But Naboth said to Ahab, "The LORD forbid that I should give you the inheritance of my fathers."
NLT But Naboth replied, "The LORD forbid that I should give you the inheritance that was passed down by my ancestors."
NET But Naboth replied to Ahab, "The LORD forbid that I should sell you my ancestral inheritance."
ERVEN Naboth answered, "By the Lord, I will never give my land to you. This land belongs to my family."
TOV நாபோத் ஆகாபை நோக்கி: நான் என் பிதாக்களின் சுதந்தரத்தை உமக்குக் கொடாதபடி கர்த்தர் என்னைக் காப்பாராக என்றான்.
ERVTA அதற்கு நாபோத், "நான் தரமாட்டேன். இது என் குடும்பத்திற்கு உரியது" என்றான்.
BHS וַיֹּאמֶר נָבוֹת אֶל־אַחְאָב חָלִילָה לִּי מֵיהוָה מִתִּתִּי אֶת־נַחֲלַת אֲבֹתַי לָךְ ׃
ALEP ג ויאמר נבות אל אחאב  חלילה לי מיהוה מתתי את נחלת אבתי לך
WLC וַיֹּאמֶר נָבֹות אֶל־אַחְאָב חָלִילָה לִּי מֵיהוָה מִתִּתִּי אֶת־נַחֲלַת אֲבֹתַי לָךְ׃
LXXRP και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ναβουθαι N-PRI προς G4314 PREP αχααβ N-PRI μη G3165 ADV μοι G1473 P-DS γενοιτο G1096 V-AMO-3S παρα G3844 PREP θεου G2316 N-GSM μου G1473 P-GS δουναι G1325 V-AAN κληρονομιαν G2817 N-ASF πατερων G3962 N-GPM μου G1473 P-GS σοι G4771 P-DS
MOV നാബോത്ത് ആഹാബിനോടു: ഞാൻ എന്റെ പിതാക്കന്മാരുടെ അവകാശം നിനക്കു തരുവാൻ യഹോവ സംഗതിവരുത്തരുതേ എന്നു പറഞ്ഞു.
HOV नाबोत ने यहाब से कहा, यहोवा न करे कि मैं अपने पुरखाओं का निज भाग तुझे दूं!
TEV అందుకు నాబోతునా పిత్రార్జితమును నీ కిచ్చుటకు నాకు ఎంతమాత్రమును వల్లపడదని చెప్పగా
ERVTE నాబోతు అది విని, “నా భూమిని నీ కెన్నడూ ఇవ్వను. ఇది నా పిత్రార్జితం” అని అన్నాడు.
KNV ಆದರೆ ನಾಬೋತನು ಅಹಾಬನಿಗೆ--ನಾನು ನನ್ನ ಪಿತೃಗಳ ಬಾಧ್ಯತೆಯನ್ನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುವದನ್ನು ಕರ್ತನು ನನಗೆ ದೂರವಾಗ ಮಾಡಲಿ ಅಂದನು.
ERVKN ನಾಬೋತನು, “ನಾನು ನನ್ನ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ನಿನಗೆ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. ಅದು ನನ್ನ ವಂಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ್ದು” ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಿದನು.
GUV પણ નાબોથે જવાબ આપ્યો, “માંરા પૂર્વજોની જમીન હું તમને આપું તે માંટે યહોવાનો નિષેધ છે.”
PAV ਤਾਂ ਨਾਬੋਥ ਨੇ ਅਹਾਬ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਏਹ ਮੈਥੋਂ ਦੂਰ ਰੱਖੇ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਦੀ ਮੀਰਾਸ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਵਾਂ
URV نبوت نے اخی اب سے کہا خداوند مجھ سے ایسا نہ کرایے کہ میں تُجھ کو اپنے باپ دادا کی میراث دے دوں ۔
BNV নাবোত বলল, “এ আমার বংশের জমি| আমি আপনাকে কোনো মতেই দিতে পারব না|”
ORV ନାବୋତ ଆହାବ୍ଙ୍କୁ କହିଲେ, "ମୁଁ କବେେ ହେଲେ ମାରେ ପୈତୃକ ଭୂମିକୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଦବେି ନାହିଁ, ଏହା ପରମେଶ୍ବର ମନା ନକରନ୍ତୁ।"
MRV नाबोथ म्हणाला, “माझी जमीन मी देणार नाही. ती माझ्या कुटुंबाचे वतन आहे.”
×

Alert

×