Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 11 Verses

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 11 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Kings 11:14

KJV And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he [was] of the king’s seed in Edom.
KJVP And the LORD H3068 stirred up H6965 an adversary H7854 unto Solomon, H8010 H853 Hadad H1908 the Edomite: H130 he H1931 [was] of the king's seed H4480 H2233 H4428 in Edom. H123
YLT And Jehovah raiseth up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; of the seed of the king [is] he in Edom;
ASV And Jehovah raised up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the kings seed in Edom.
WEB Yahweh raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king\'s seed in Edom.
ESV And the LORD raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite. He was of the royal house in Edom.
RV And the LORD raised up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king-s seed in Edom.
RSV And the LORD raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal house in Edom.
NLT Then the LORD raised up Hadad the Edomite, a member of Edom's royal family, to be Solomon's adversary.
NET The LORD brought against Solomon an enemy, Hadad the Edomite, a descendant of the Edomite king.
ERVEN Then the Lord raised up Hadad the Edomite to become Solomon's enemy. Hadad was from the royal family of Edom.
TOV கர்த்தர் ஏதோமியனாகிய ஆதாத் என்னும் ஒரு விரோதியைச் சாலொமோனுக்கு எழுப்பினார்; இவன் ஏதோமிலிருந்த ராஜகுலமானவன்.
ERVTA அதே காலத்தில், ஏதோமியனாகிய ஆதாத்தை சாலொமோனின் பகைவனாக கர்த்தர் உருவாக்கினார். அவன் ஏதோம் அரசனின் குடும்பத்தைச் சார்ந்தவன்.
BHS וַיָּקֶם יְהוָה שָׂטָן לִשְׁלֹמֹה אֵת הֲדַד הָאֲדֹמִי מִזֶּרַע הַמֶּלֶךְ הוּא בֶּאֱדוֹם ׃
ALEP יד ויקם יהוה שטן לשלמה את הדד האדמי  מזרע המלך הוא באדום
WLC וַיָּקֶם יְהוָה שָׂטָן לִשְׁלֹמֹה אֵת הֲדַד הָאֲדֹמִי מִזֶּרַע הַמֶּלֶךְ הוּא בֶּאֱדֹום׃
LXXRP και G2532 CONJ ηγειρεν V-IAI-3S κυριος G2962 N-NSM σαταν G4566 N-PRI τω G3588 T-DSM σαλωμων N-PRI τον G3588 T-ASM αδερ N-PRI τον G3588 T-ASM ιδουμαιον N-ASM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM εσρωμ G2074 N-PRI υιον G5207 N-ASM ελιαδαε N-PRI τον G3588 T-ASM εν G1722 PREP ραεμμαθ N-PRI αδραζαρ N-PRI βασιλεα G935 N-ASM σουβα N-PRI κυριον G2962 N-ASM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ συνηθροισθησαν G4867 V-API-3P επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM ανδρες G435 N-NPM και G2532 CONJ ην G1510 V-IAI-3S αρχων G758 N-NSM συστρεμματος N-GSN και G2532 CONJ προκατελαβετο V-AMI-3S την G3588 T-ASF δαμασεκ N-PRI και G2532 CONJ ησαν G1510 V-IAI-3P σαταν G4566 N-PRI τω G3588 T-DSM ισραηλ G2474 N-PRI πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF σαλωμων N-PRI και G2532 CONJ αδερ N-PRI ο G3588 T-NSM ιδουμαιος N-NSM εκ G1537 PREP του G3588 T-GSN σπερματος G4690 N-GSN της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF εν G1722 PREP ιδουμαια G2401 N-DSF
MOV യഹോവ എദോമ്യനായ ഹദദ് എന്ന ഒരു പ്രതിയോഗിയെ ശലോമോന്റെ നേരെ എഴുന്നേല്പിച്ചു. അവൻ എദോം രാജസന്തതിയിൽ ഉള്ളവൻ ആയിരുന്നു.
HOV सो यहोवा ने एदोमी हदद को जो एदोमी राजवंश का था, सुलैमान का शत्रु बना दिया।
TEV యెహోవా ఎదోమీయుడైన హదదు అను ఒకని సొలొమోనునకు విరోధిగా రేపెను; అతడు ఎదోము దేశపు రాజవంశస్థుడు.
ERVTE ఆ సమయంలో ఎదోమీయుడగు హదదు అను వానిని యెహోవా సొలొమోనుకు శత్రువయ్యేలా చేశాడు. అతడు ఎదోము వంశానికి చెందిన వారిలో ఒకడు.
KNV ಆಗ ಕರ್ತನು ಎದೋಮ್ಯನಾದ ಹದದನನ್ನು ಸೊಲೊಮೋನನಿಗೆ ಶತ್ರುವಾಗಿರಲು ಎಬ್ಬಿಸಿದನು.
ERVKN ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸೊಲೊಮೋನನಿಗೆ ಶತ್ರುವಾಗುವಂತೆ ಎದೋಮ್ಯನಾದ ಹದದನನ್ನು ಯೆಹೋವನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿದನು. ಹದದನು ರಾಜನಾದ ಎದೋಮ್ಯನ ವಂಶದವನು.
GUV ત્યારબાદ યહોવાએ સુલેમાંનની સામે, એક શત્રુ ઊભો કર્યો, તે શત્રુ અદોમીના રાજવંશનો હદાદ હતો.
PAV ਉਪਰੰਤ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇੱਕ ਵਿਰੋਧੀ ਨੂੰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਅਰਥਾਤ ਹਦਦ ਅਦੋਮੀ ਨੂੰ ਪਰੇਰਿਆ। ਉਹ ਅਦੋਮ ਵਿੱਚ ਰਾਜਾ ਦੀ ਅੰਸ ਵਿੱਚੋ ਸੀ
BNV সে সময় প্রভু ইদোমীয় হদদকে শলোমনের শত্রু করে তুললেন| হদদ ছিলো ইদোমের রাজপরিবারের সন্তান|
ORV ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଦୋମୀଯ ହଦଦକୁ ଶଲୋମନଙ୍କର ବିପକ୍ଷ କରି ଉତ୍ପନ୍ନ କଲେ। ସେ ଇଦୋମୀଯ ରାଜବଂଶଜ ଥିଲେ।
MRV आणि मग परमेश्वराने अदोममधल्या हदादला शलमोनाचा शत्रू केले. हदाद अदोमच्या राजघराण्यातला होता.
×

Alert

×