Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 11:19
KJV
|
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
|
KJVP
|
For G1063 there must G1163 be G1511 also G2532 heresies G139 among G1722 you, G5213 that G2443 they which are approved G1384 may be made G1096 manifest G5318 among G1722 you. G5213
|
YLT
|
for it behoveth sects also to be among you, that those approved may become manifest among you;
|
ASV
|
For there must be also factions among you, that they that are approved may be made manifest among you.
|
WEB
|
For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.
|
ESV
|
for there must be factions among you in order that those who are genuine among you may be recognized.
|
RV
|
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
|
RSV
|
for there must be factions among you in order that those who are genuine among you may be recognized.
|
NLT
|
But, of course, there must be divisions among you so that you who have God's approval will be recognized!
|
NET
|
For there must in fact be divisions among you, so that those of you who are approved may be evident.
|
ERVEN
|
because of your idea that you must have separate groups to show who the real believers are!
|
TOV
|
உங்களில் உத்தமர்கள் இன்னாரென்று வெளியாகும்படிக்கு மார்க்கபேதங்களும் உங்களுக்குள்ளே உண்டாயிருக்கவேண்டியதே.
|
ERVTA
|
பிரிவினைகள் இருப்பது தேவைதான். உங்களில் யார் சரியான காரியத்தைச் செய்கிறவர் என்பதைத் தெளிவுபடுத்த அது உதவும்.
|
GNTERP
|
δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 και CONJ G2532 αιρεσεις N-NPF G139 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 ειναι V-PXN G1511 ινα CONJ G2443 οι T-NPM G3588 δοκιμοι A-NPM G1384 φανεροι A-NPM G5318 γενωνται V-2ADS-3P G1096 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213
|
GNTWHRP
|
δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 και CONJ G2532 αιρεσεις N-NPF G139 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 ειναι V-PXN G1511 ινα CONJ G2443 [και] CONJ G2532 οι T-NPM G3588 δοκιμοι A-NPM G1384 φανεροι A-NPM G5318 γενωνται V-2ADS-3P G1096 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213
|
GNTBRP
|
δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 και CONJ G2532 αιρεσεις N-NPF G139 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 ειναι V-PXN G1511 ινα CONJ G2443 οι T-NPM G3588 δοκιμοι A-NPM G1384 φανεροι A-NPM G5318 γενωνται V-2ADS-3P G1096 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213
|
GNTTRP
|
δεῖ V-PAI-3S G1163 γὰρ CONJ G1063 καὶ CONJ G2532 αἱρέσεις N-NPF G139 ἐν PREP G1722 ὑμῖν P-2DP G5210 εἶναι, V-PAN G1510 ἵνα CONJ G2443 οἱ T-NPM G3588 δόκιμοι A-NPM G1384 φανεροὶ A-NPM G5318 γένωνται V-2ADS-3P G1096 ἐν PREP G1722 ὑμῖν.P-2DP G5210
|
MOV
|
നിങ്ങളിൽ കൊള്ളാകുന്നവർ വെളിവാകേണ്ടതിന്നു നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഭിന്നപക്ഷങ്ങളും ഉണ്ടാകേണ്ടതു.
|
HOV
|
क्याकि विधर्म भी तुम में अवश्य होंगे, इसलिये कि जो लागे तुम में खरे निकले हैं, वे प्रगट हो जांए।
|
TEV
|
మీలో యోగ్యులైన వారెవరో కనబడునట్లు మీలో భిన్నాభిప్రాయము లుండక తప్పదు.
|
ERVTE
|
సక్రమ మార్గాల్లో నడుచుకొనే వాళ్ళు రుజువు కావాలంటే మీలో విభేదాలు ఉండటం అవసరం.
|
KNV
|
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿಯೂ ಇಂಥಿಂಥ ವರು ಯೋಗ್ಯರೆಂದು ಕಾಣಬರುವಂತೆ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ ಗಳು ಇರುವದು ಅವಶ್ಯವೇ.
|
ERVKN
|
(ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳಿರುವುದು ಸಹಜ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಇದು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುತ್ತದೆ.)
|
GUV
|
તમારામાં મતભેદ હોય તે જરુંરી પણ છે. જેથી કરીને ખરેખર તમે જે કરી રહ્યા છો તે સ્પષ્ટ થઈ શકે.
|
PAV
|
ਕਿਉਂ ਜੋ ਅਵੱਸ਼ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਕੁਪੰਥ ਭੀ ਹੋਣ ਤਾਂ ਕਿ ਜਿਹੜੇ ਪਰਵਾਨ ਹਨ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਉਜਾਗਰ ਹੋ ਜਾਣ
|
URV
|
کِیُونکہ تُم میں بِدعتوں کا بھی ہونا ضرُور ہے تاکہ ظاہِر ہو جائے کہ تُم میں مقبُول کَون سے ہیں۔
|
BNV
|
তোমাদের মধ্যে ভিন্নতা অবশ্যই থাকবে, যাতে তোমাদের মধ্যে যারা যথার্থ খাঁটি তারা স্পষ্ট হয়৷
|
ORV
|
କେତକୋଂଶ ରେ ମୁଁ ଏହାକୁ ବିଶ୍ବାସ କରେ। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ମତଭଦେ ହବୋ ଆବଶ୍ଯକ କାରଣ ଏହା ଦ୍ବାରା ଯେଉଁମାନଙ୍କ ମତ ଠିକ୍ ତାହା ସ୍ପଷ୍ଟ ରୂପେ ଜଣାୟିବ।
|
MRV
|
(तरीही तुम्हांमध्ये पक्ष असावेत) यासाठी की, जे तुमच्यामध्ये पसंतीस उतरलेले आहेत ते प्रगट व्हावेत.
|