Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 8:7
KJV
|
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
|
KJVP
|
And Naaman, H5283 and Ahiah, H281 and Gera, H1617 he H1931 removed H1540 them , and begot H3205 H853 Uzza, H5798 and Ahihud. H284
|
YLT
|
and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
|
ASV
|
and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he begat Uzza and Ahihud.
|
WEB
|
and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he became the father of Uzza and Ahihud.
|
ESV
|
Naaman, Ahijah, and Gera, that is, Heglam, who fathered Uzza and Ahihud.
|
RV
|
and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud:
|
RSV
|
Naaman, Ahijah, and Gera, that is, Heglam, who was the father of Uzza and Ahihud.
|
NLT
|
Ehud's sons were Naaman, Ahijah, and Gera. Gera, who led them into exile, was the father of Uzza and Ahihud.
|
NET
|
Naaman, Ahijah, and Gera, who moved them. Gera was the father of Uzzah and Ahihud.
|
TOV
|
கேரா அவர்களை அங்கே அழைத்துக்கொண்டு போன பின்பு, ஊசாவையும் அகியூதையும் பெற்றான்.
|
ERVTA
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
BHS
|
וְנַעֲמָן וַאֲחִיָּה וְגֵרָא הוּא הֶגְלָם וְהוֹלִיד אֶת־עֻזָּא וְאֶת־אֲחִיחֻד ׃
|
ALEP
|
ז ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד
|
WLC
|
וְנַעֲמָן וַאֲחִיָּה וְגֵרָא הוּא הֶגְלָם וְהֹולִיד אֶת־עֻזָּא וְאֶת־אֲחִיחֻד׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ νοομα N-PRI και G2532 CONJ αχια N-PRI και G2532 CONJ γηρα N-PRI ουτος G3778 D-NSM ιγλααμ V-AAI-3S και G2532 CONJ εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ναανα N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM αχιχωδ N-PRI
|
MOV
|
നയമാൻ അഹീയാവു, ഗേരാ എന്നിവരെ തന്നേ അവൻ പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോയി--പിന്നെ അവൻ ഹുസ്സയെയും അഹീഹൂദിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
|
HOV
|
और नामान, अहिय्याह और गेरा ( इन्हें भी बन्धुआ कर के मानहत को ले गए थे ), और उसने उज्जा और अहिलूद को जन्म दिया।
|
TEV
|
నయమాను అహీయా గెరా అనువారు వారిని మనహతునకు చెరతీసికొని పోయిరి, గెరా వారిని అచ్చటికి చెరతీసికొని పోయెను.
|
ERVTE
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
KNV
|
ಅವರನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು ಹೋದ ತರುವಾಯ ಉಚ್ಚನನ್ನೂ ಅಹೀಹುದನನ್ನೂ ಪಡೆದನು.
|
ERVKN
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
GUV
|
તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે: નામાન, અહિયા, ગેરા (જેણે તેઓને દેશવટો અપાવ્યો), ઉઝઝી અને અહીહૂદનો પિતા હતો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਨਅਮਾਨ ਨੇ ਅਹੀਯਾਹ ਤੇ ਗੇਰਾ — ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਉੱਜ਼ਾ ਤੇ ਅਹੀਹੂਦ ਜੰਮੇ
|
URV
|
یعنی نعمان اور اخیاہ اور جیرا۔ یہ اِنکو اِسیر کرکے لے دیا تھا اور اُس سے عُز ّا اور اخیحود پیدا ہُوئے۔
|