Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 8:10
KJV
|
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
|
KJVP
|
And Jeuz, H3263 and Shachia, H7634 and Mirma. H4821 These H428 [were] his sons, H1121 heads H7218 of the fathers. H1
|
YLT
|
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
|
ASV
|
and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers houses.
|
WEB
|
and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers\' houses.
|
ESV
|
Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
|
RV
|
and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers- {cf15i houses}.
|
RSV
|
Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
|
NLT
|
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These sons all became the leaders of clans.
|
NET
|
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons; they were family leaders.
|
TOV
|
எயூசையும், சாகியாவையும், மிர்மாவையும் பெற்றான்; பிதாக்களின் தலைவரான இவர்கள் அவனுடைய குமாரர்.
|
ERVTA
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
BHS
|
וְאֶת־יְעוּץ וְאֶת־שָׂכְיָה וְאֶת־מִרְמָה אֵלֶּה בָנָיו רָאשֵׁי אָבוֹת ׃
|
ALEP
|
י ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות
|
WLC
|
וְאֶת־יְעוּץ וְאֶת־שָׂכְיָה וְאֶת־מִרְמָה אֵלֶּה בָנָיו רָאשֵׁי אָבֹות׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM ιαως N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM σαβια N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM μαρμα N-PRI ουτοι G3778 D-NPM αρχοντες G758 N-NPM πατριων G3965 N-GPF
|
MOV
|
യെവൂസ്, സാഖ്യാവു, മിർമ്മാ എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു. ഇവർ അവന്റെ പുത്രന്മാരായി പിതൃഭവനങ്ങൾക്കു തലവന്മാർ ആയിരുന്നു.
|
HOV
|
और मिर्मा उत्पन्न हुए उसके ये पुत्र अपने अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
|
TEV
|
యెపూజును షాక్యాను మిర్మాను కనెను, వీరు అతని కుమారులు; వారు తమ పితరుల యిండ్లకు పెద్దలుగా ఉండిరి.
|
ERVTE
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
KNV
|
ಚಿಬ್ಯನನ್ನೂ, ಮೇಷನನ್ನೂ, ಮಲ್ಕಾಮನನ್ನೂ, ಯೆಯೂಚನನ್ನೂ, ಸಾಕ್ಯನನ್ನೂ, ಮಿರ್ಮನನ್ನೂ ಪಡೆದನು. ಅವನ ಕುಮಾರರಾದ ಇವರು ಪಿತೃಗಳಲ್ಲಿ ಯಜಮಾನರಾಗಿದ್ದರು.
|
ERVKN
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
GUV
|
યેઉસ, શાખ્યા અને મિર્માહનો જન્મ થયો. આ તેના પુત્રો તેમના કુટુંબોના આગેવાનો બન્યા.
|
PAV
|
ਨਾਲੇ ਯਊਸ ਤੇ ਸ਼ਾਕਯਾਹ ਤੇ ਮਿਰਮਾਹ। ਏਹ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ, ਪਿਤਰਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਦੇ ਮੁਖੀਏ ਸਨ
|
URV
|
اور بعُوض اور سکیاہ اور مرمہ پیدا ہُوئے ۔ یہ اُسکے بیٹے تھے جو آبائی خاندانوں کے سردار تھے۔
|