Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 26 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 26 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 26:6

KJV Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they [were] mighty men of valour.
KJVP Also unto Shemaiah H8098 his son H1121 were sons H1121 born, H3205 that ruled H4474 throughout the house H1004 of their father: H1 for H3588 they H1992 [were] mighty men H1368 of valor. H2428
YLT And to Shemaiah his son have sons been born, who are ruling throughout the house of their father, for they [are] mighty of valour.
ASV Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled over the house of their father; for they were mighty men of valor.
WEB Also to Shemaiah his son were sons born, who ruled over the house of their father; for they were mighty men of valor.
ESV Also to his son Shemaiah were sons born who were rulers in their fathers' houses, for they were men of great ability.
RV Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled over the house of their father: for they were mighty men of valour.
RSV Also to his son Shemaiah were sons born who were rulers in their fathers' houses, for they were men of great ability.
NLT Obed-edom's son Shemaiah had sons with great ability who earned positions of great authority in the clan.
NET His son Shemaiah also had sons, who were leaders of their families, for they were highly respected.
ERVEN Obed Edom's son was Shemaiah. Shemaiah also had sons. His sons were leaders in their father's family because they were brave soldiers.
TOV அவன் குமாரனாகிய செமாயாவுக்கும் குமாரர் பிறந்து, அவர்கள் பராக்கிரமசாலிகளாயிருந்து, தங்கள் தகப்பன் குடும்பத்தாரை ஆண்டார்கள்.
ERVTA ஓபேத் ஏதோமின் மகனான செமாயாவிற்கு மகன்கள் இருந்தனர். அவர்கள் பலமுள்ளவர்களாகத் தங்கள் குடும்பத்தலைவர்களாக இருந்தனர்.
BHS וְלִשְׁמַעְיָה בְנוֹ נוֹלַד בָּנִים הַמִּמְשָׁלִים לְבֵית אֲבִיהֶם כִּי־גִבּוֹרֵי חַיִל הֵמָּה ׃
ALEP ו ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם  כי גבורי חיל המה
WLC וְלִשְׁמַעְיָה בְנֹו נֹולַד בָּנִים הַמִּמְשָׁלִים לְבֵית אֲבִיהֶם כִּי־גִבֹּורֵי חַיִל הֵמָּה׃
LXXRP και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM σαμαια N-PRI υιω G5207 N-DSM αυτου G846 D-GSM ετεχθησαν G5088 V-API-3P υιοι G5207 N-NPM του G3588 T-GSM πρωτοτοκου G4416 A-GSM ρωσαι N-PRI εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM τον G3588 T-ASM πατρικον G3967 A-ASM αυτου G846 D-GSM οτι G3754 CONJ δυνατοι G1415 A-NPM ησαν G1510 V-IAI-3P
MOV അവന്റെ മകനായ ശെമയ്യാവിന്നും പുത്രന്മാർ ജനിച്ചിരുന്നു; അവർ പരാക്രമശാലികളായിരുന്നതുകൊണ്ടു തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനത്തിന്നു പ്രമാണികൾ ആയിരുന്നു.
HOV और उसके पुत्र शमायाह के भी पुत्र उत्पन्न हुए, जो शूरवीर होने के कारण अपने पिता के घराने पर प्रभुता करते थे।
TEV వాని కుమారుడైన షెమయాకు కుమారులు పుట్టిరి; వారు పరా క్రమ శాలులైయుండి తమ తండ్రి యింటివారికి పెద్దలైరి.
ERVTE ఓబేదెదోము కుమారుడు షెమయా. షెమయాకు కూడ కుమారులున్నారు. తన తండ్రి కుటుంబంలో షెమయా కుమారులంతా ధైర్యంగల సేనానులు కావటంతే వారు నాయకులయ్యారు.
KNV ದೇವರು ಅವನನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿ ಸಿದನು. ಅದಲ್ಲದೆ ತನ್ನ ಮಗನಾದ ಶೆಮಾಯನಿಗೆ ತಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಆಳುವ ಕುಮಾರರು ಹುಟ್ಟಿದರು; ಅವರು ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಗಳಾಗಿದ್ದರು.
ERVKN ಶೆಮಾಯನಿಗೂ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು. ಅವರು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿಗಳೂ ಬಲಶಾಲಿಗಳೂ ಆಗಿದ್ದದರಿಂದ ತಂದೆಯ ಕುಲದಲ್ಲಿ ನಾಯಕರಾಗಿದ್ದರು.
GUV શમાયાના પુત્રો બહુ નામાંકિત હતા અને તેઓના ગોત્રમાં તેઓ ઉચ્ચ અધિકારના સ્થાને હતા.
PAV ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸ਼ਮਆਯਾਹ ਲਈ ਪੁੱਤ੍ਰ ਜੰਮੇ ਜਿਹੜੇ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰਦੇ ਸਨ ਕਿਉਂ ਜੋ ਓਹ ਮਹਾ ਸੂਰਬੀਰ ਸਨ
URV اور اُسکے بیٹے سمعیاہ کے ہاں بھی بیٹے پیدا ہُوئے جو اپنے آبائی خاندان پر سرداری کرتے تھے کیونکہ وہ زبردست سوُرما تھے۔
BNV তাঁর পুত্র শময়িয়র পুত্ররাও ছিলেন বীরযোদ্ধা ও তাঁদের পরিবারের নেতা|
ORV ଶମେଯିଯଙ୍କର ମଧ୍ଯ ପୁତ୍ରମାନେ ଥିଲେ। ଶମଯିଯଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନେ ତାଙ୍କ ପରିବାରର ମୁଖ୍ଯ ଥିଲେ, କାରଣ ସମାନେେ ଅତି ସାହସୀ ଯୋଦ୍ଧା ଥିଲେ।
MRV शमाया हा ओबेद-अदोमचा मोठा मुलगा. त्यालाही पुत्रसंतती होती. हे मुलगे चांगले कणखर योध्दे असल्यामुळे त्यांची आपल्या पितृकुळावर सत्ता होती.
×

Alert

×