Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 18 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 18 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 18:14

KJV So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people.
KJVP So David H1732 reigned H4427 over H5921 all H3605 Israel, H3478 and executed H1961 H6213 judgment H4941 and justice H6666 among all H3605 his people. H5971
YLT And David reigneth over all Israel, and he is doing judgment and righteousness to all his people,
ASV And David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness unto all his people.
WEB David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness to all his people.
ESV So David reigned over all Israel, and he administered justice and equity to all his people.
RV And David reigned over all Israel; and he executed judgment and justice unto all his people.
RSV So David reigned over all Israel; and he administered justice and equity to all his people.
NLT So David reigned over all Israel and did what was just and right for all his people.
NET David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people.
ERVEN David was king over all Israel. He did what was right and fair for everyone.
TOV தாவீது இஸ்ரவேலையெல்லாம் ஆண்டு, தன்னுடைய ஜனத்திற்கெல்லாம் நியாயமும் நீதியும் செய்தான்.
ERVTA தாவீது, அனைத்து இஸ்ரவேலர்களுக்கும் அரசன் ஆனான். அவன் ஒவ்வொருவருக்கும் சரியானதையும், நியாயமானதையும் செய்தான்.
BHS וַיִּמְלֹךְ דָּוִיד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיְהִי עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל־עַמּוֹ ׃
ALEP יד וימלך דויד על כל ישראל ויהי עשה משפט וצדקה--לכל עמו
WLC וַיִּמְלֹךְ דָּוִיד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיְהִי עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל־עַמֹּו׃
LXXRP και G2532 CONJ εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S δαυιδ N-PRI επι G1909 PREP παντα G3956 A-ASM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ην G1510 V-IAI-3S ποιων G4169 A-GPM κριμα G2917 N-ASN και G2532 CONJ δικαιοσυνην G1343 N-ASF τω G3588 T-DSM παντι G3956 A-DSM λαω G2992 N-DSM αυτου G846 D-GSM
MOV ഇങ്ങനെ ദാവീദ് എല്ലായിസ്രായേലിന്നും രാജാവായി വാണു; തന്റെ സകലജനത്തിന്നും നീതിയും ന്യായവും നടത്തിവന്നു.
HOV दाऊद तो सारे इस्राएल पर राज्य करता था, और वह अपनी सब प्रजा के साथ न्याय और धर्म के काम करता था।
TEV ఈ ప్రకారము దావీదు ఇశ్రాయేలీయులందరిమీదను రాజైయుండి తన జనులందరికిని నీతిన్యాయములను జరిగిం చెను.
ERVTE ఇశ్రాయేలంతటికీ దావీదు రాజు. ప్రతి పౌరునికీ ఏది మంచిదో, న్యాయమైనదో దావీదు వారికి అది చేశాడు.
KNV ಹೀಗೆಯೇ ದಾವೀದನು ಸಮಸ್ತ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮೇಲೆ ಆಳುತ್ತಾ, ತನ್ನ ಸಮಸ್ತ ಜನರಿಗೆ ನ್ಯಾಯವನ್ನೂ ನೀತಿಯನ್ನೂ ನಡಿಸಿದನು.
ERVKN ಇಸ್ರೇಲರೆಲ್ಲರಿಗೆ ಅರಸನಾಗಿದ್ದ ದಾವೀದನು ಪಕ್ಷಪಾತವಿಲ್ಲದೆ ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
GUV દાઉદે સમગ્ર ઇસ્રાએલ પર રાજ્ય સ્થાપ્યું, અને સમગ્ર રાષ્ટમાં નીતિમત્તા અને ન્યાયને સ્થાપિત કર્યાં.
PAV ਦਾਊਦ ਨੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਤੇ ਰਾਜ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਪਰਜਾ ਨਾਲ ਧਰਮ ਅਤੇ ਨਿਆਉਂ ਕਰਦਾ ਸੀ
URV سو داؤؔد سارے اِسرائیل پر سلطنت کرنے لگا اور اپنی ساری رعیّت کے ساتھ عدل و اِنصاف کرتا تھا۔
BNV সমস্ত ইস্রায়েলের শাসক দায়ূদ তাঁর সমস্ত প্রজাদের প্রতি ন্যায় ও সম বিচার নিয়ে ইস্রায়েল শাসন করেন|
ORV ଦାଉଦ ସମଗ୍ର ଇଶ୍ରାୟେଲର ଉପରେ ରାଜା ଥିଲେ। ଏବଂ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ପାଇଁ ନ୍ଯାଯବାନ ଥିଲେ।
MRV दावीदाने सर्व इस्राएलवर राज्य केले. त्याने प्रत्येक नागरीकाला उचित अशी न्यायाची वागणूक दिली.
×

Alert

×