Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 14 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 14 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 14:17

KJV And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
KJVP And the fame H8034 of David H1732 went out H3318 into all H3605 lands; H776 and the LORD H3068 brought H5414 H853 the fear H6343 of him upon H5921 all H3605 nations. H1471
YLT and the name of David goeth out into all the lands, and Jehovah hath put his fear on all the nations.
ASV And the fame of David went out into all lands; and Jehovah brought the fear of him upon all nations.
WEB The fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.
ESV And the fame of David went out into all lands, and the LORD brought the fear of him upon all nations.
RV And the fame of David went out unto all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
RSV And the fame of David went out into all lands, and the LORD brought the fear of him upon all nations.
NLT So David's fame spread everywhere, and the LORD caused all the nations to fear David.
NET So David became famous in all the lands; the LORD caused all the nations to fear him.
ERVEN So David became famous in all the countries. The Lord made all nations afraid of him.
TOV அப்படியே தாவீதின் கீர்த்தி சகல தேசங்களிலும் பிரசித்தமாகி, அவனுக்குப் பயப்படுகிற பயத்தைக் கர்த்தர் சகல ஜாதிகளின்மேலும் வரப்பண்ணினார்.
ERVTA எனவே, தாவீது அனைத்து நாடுகளிலும் பிரபலமானான். தாவீதிற்கு அனைத்து தேசங்களும் பயப்படும்படி கர்த்தர் செய்தார்.
BHS וַיֵּצֵא שֵׁם־דָּוִיד בְּכָל־הָאֲרָצוֹת וַיהוָה נָתַן אֶת־פַּחְדּוֹ עַל־כָּל־הַגּוֹיִם ׃
ALEP יז ויצא שם דויד בכל הארצות ויהוה נתן את פחדו על כל הגוים
WLC וַיֵּצֵא שֵׁם־דָּוִיד בְּכָל־הָאֲרָצֹות וַיהוָה נָתַן אֶת־פַּחְדֹּו עַל־כָּל־הַגֹּויִם׃
LXXRP και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ονομα G3686 N-ASN δαυιδ N-PRI εν G1722 PREP παση G3956 A-DSF τη G3588 T-DSF γη G1065 N-DSF και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM εδωκεν G1325 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM φοβον G5401 N-ASM αυτου G846 D-GSM επι G1909 PREP παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN εθνη G1484 N-APN
MOV ദാവീദിന്റെ കീർത്തി സകലദേശങ്ങളിലും പരക്കയും യഹോവ അവനെയുള്ള ഭയം സർവ്വജാതികൾക്കും വരുത്തുകയും ചെയ്തു.
HOV तब दाऊद की कीर्ति सब देशों में फैल गई, और यहोवा ने सब जातियों के मन में उसका भय भर दिया।
TEV కాబట్టి దావీదు కీర్తి ఇశ్రాయేలీయుల ప్రదేశములందంతట ప్రసిద్ధియాయెను; యెహోవా అతని భయము అన్యజనుల కందరికి కలుగజేసెను.
ERVTE అప్పుడు దావీదు అన్ని దేశాలలోను పేరు పొందాడు. వివిధ రాజ్యాల వారు దావీదును చూచి భయపడేలా దేవుడు చేశాడు.
KNV ದಾವೀದನ ಕೀರ್ತಿಯು ಸಮಸ್ತ ದೇಶಗಳಿಗೆ ಹರಡಿತು; ಕರ್ತನು ಅವನ ಭಯವನ್ನು ಸಮಸ್ತ ಜನಾಂಗಗಳ ಮೇಲೆ ಬರಮಾಡಿದನು.
ERVKN ಹೀಗೆ ದಾವೀದನು ಎಲ್ಲಾ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾದನು. ಎಲ್ಲಾ ಜನಾಂಗಗಳವರು ಅವನಿಗೆ ಭಯಪಡುವಂತೆ ಯೆಹೋವನು ಮಾಡಿದನು.
GUV દાઉદની ખ્યાતિ સર્વત્ર પ્રસરી ગઇ અને યહોવાએ બધી પ્રજાઓને તેનાથી ભયભીત બનાવી દીધી.
PAV ਅਰ ਦਾਊਦ ਦਾ ਨਾਉਂ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਪਸਰ ਗਿਆ ਅਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਸਾਰਿਆਂ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ ਉਸ ਦਾ ਡਰ ਪਾ ਦਿੱਤਾ।।
URV اور داؤد کی شُہرت سب مُلکوں میں پھیل گئی اور خُداوند نے سب قوموں پر اُسکا خُوف بٹھا دیا۔
BNV এ ঘটনার পর দায়ূদের খ্যাতি সমস্ত দেশগুলিতে ছড়িয়ে পড়ল এবং প্রভু সমস্ত জাতিদের দায়ূদের পরাএমের ভয়ে ভীত করে তুললেন|
ORV ତେଣୁ ଦାଉଦ ସବୁଦେଶ ରେ ବିଖ୍ଯାତ ହାଇେ ଉଠିଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ସମସ୍ତ ଦେଶଗଣଙ୍କୁ ଦାଉଦଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟକୀଜ କରାଇଲେ।
MRV त्यामुळे दावीदाची कीर्ती सर्वदूर पसरली. देवाने सर्व राष्ट्रांत दावीदाची दहशत निर्माण केली.
×

Alert

×