Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel :12

KJV And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.
KJVP And it came to pass, H1961 as H3588 she continued H7235 praying H6419 before H6440 the LORD, H3068 that Eli H5941 marked H8104 H853 her mouth. H6310
YLT And it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth,
ASV And it came to pass, as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth.
WEB It happened, as she continued praying before Yahweh, that Eli marked her mouth.
ESV As she continued praying before the LORD, Eli observed her mouth.
RV And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.
RSV As she continued praying before the LORD, Eli observed her mouth.
NLT As she was praying to the LORD, Eli watched her.
NET As she continued praying to the LORD, Eli was watching her mouth.
ERVEN Hannah prayed to the Lord a long time. Eli was watching her mouth while she was praying.
TOV அவள் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் வெகுநேரம் விண்ணப்பம்பண்ணுகிறபோது, ஏலி அவள் வாயைக் கவனித்துக்கொண்டிருந்தான்.
ERVTA இவ்வாறு அன்னாள் நீண்ட நேரம் கர்த்தரிடம் ஜெபிக்கும்பொழுது அவளது வாயையே ஏலி கவனித்துக்கொண்டிருந்தான்.
BHS וְהָיָה כִּי הִרְבְּתָה לְהִתְפַּלֵּל לִפְנֵי יְהוָה וְעֵלִי שֹׁמֵר אֶת־פִּיהָ ׃
ALEP יב והיה כי הרבתה להתפלל לפני יהוה ועלי שמר את פיה
WLC וְהָיָה כִּי הִרְבְּתָה לְהִתְפַּלֵּל לִפְנֵי יְהוָה וְעֵלִי שֹׁמֵר אֶת־פִּיהָ׃
LXXRP και G2532 CONJ εγενηθη G1096 V-API-3S οτε G3753 ADV επληθυνεν G4129 V-IAI-3S προσευχομενη G4336 V-PMPNS ενωπιον G1799 PREP κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ ηλι G2241 N-PRI ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM εφυλαξεν G5442 V-AAI-3S το G3588 T-ASN στομα G4750 N-ASN αυτης G846 D-GSF
MOV ഇങ്ങനെ അവൾ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ പ്രാർത്ഥിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഏലി അവളുടെ വായെ സൂക്ഷിച്ചു നോക്കി.
HOV जब वह यहोवा के साम्हने ऐसी प्रार्थना कर रही थी, तब एली उसके मुंह की ओर ताक रहा था।
TEV ఏలయనగా హన్నాతన మనస్సులోనే చెప్పుకొనుచుండెను.
ERVTE ఆ విధంగా హన్నా ప్రార్థనలో ఉన్నంతసేపూ ఏలీ ఆమె నోటిని గమనిస్తూ ఉన్నాడు.
KNV ಅವಳು ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಏಲಿಯು ಅವಳ ಬಾಯನ್ನೇ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದನು.
ERVKN ಹನ್ನಳು ಬಹಳ ಹೊತ್ತಿನವರೆಗೆ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮಾಡಿದಳು. ಅವಳು ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಏಲಿಯು ಅವಳ ಬಾಯನ್ನೇ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದನು.
GUV આમ લાંબા સમય સુધી હાન્નાએ યહોવા સમક્ષ પ્રાર્થના કરી એલીએ જોયું કે માંત્ર તેના હોઠ હાલતા હતા.
PAV ਤਾਂ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਾਂ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੀ ਪਈ ਸੀ ਤਾਂ ਏਲੀ ਨੇ ਉਹ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਕੀਤਾ
URV اور جب وہ خُداوند کے حضور دُعا کر رہی تھی تو عؔیلی اُسکے مُنہ کو غور سے دیکھ رہا تھا۔
BNV অনেকক্ষণ ধরে হান্না প্রভুর কাছে প্রার্থনা করল| হান্না যখন প্রার্থনা করছিল তখন এলি তার মুখগহ্বরের দিকে দেখছিল|
ORV ଯେତବେେଳେ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଦୀର୍ଘ ସମୟ ଧରି ଏହିପରି ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲା, ଏଲି ତା'ର ପାଟିକକ୍ସ୍ଟ ଦେଖକ୍ସ୍ଟଥିଲା।
MRV हन्नाची प्रार्थना बराच वेळ चालली होती. त्यावेळी एलीचे तिच्या तोंडाकडे लक्ष होते.
×

Alert

×