Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel :5

KJV But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb.
KJVP But unto Hannah H2584 he gave H5414 a H259 worthy H639 portion; H4490 for H3588 he loved H157 H853 Hannah: H2584 but the LORD H3068 had shut up H5462 her womb. H7358
YLT and to Hannah he giveth a certain portion -- double, for he hath loved Hannah, and Jehovah hath shut her womb;
ASV but unto Hannah he gave a double portion; for he loved Hannah, but Jehovah had shut up her womb.
WEB but to Hannah he gave a double portion; for he loved Hannah, but Yahweh had shut up her womb.
ESV But to Hannah he gave a double portion, because he loved her, though the LORD had closed her womb.
RV but unto Hannah he gave a double portion: for he loved Hannah, but the LORD had shut up her womb.
RSV and, although he loved Hannah, he would give Hannah only one portion, because the LORD had closed her womb.
NLT And though he loved Hannah, he would give her only one choice portion because the LORD had given her no children.
NET But he would give a double portion to Hannah, because he especially loved her. Now the LORD had not enabled her to have children.
ERVEN Elkanah always gave an equal share of the food to Hannah. He did this even though the Lord had not let Hannah have any children. Elkanah did this because Hannah was the wife he really loved.
TOV அன்னாளைச் சிநேகித்தபடியினால், அவளுக்கு இரட்டிப்பான பங்கு கொடுப்பான்; கர்த்தரோ அவள் கர்ப்பத்தை அடைத்திருந்தார்.
ERVTA எல்க்கானா அன்னாளுக்கும் இரட்டிப்பான பங்கினை எப்போதும் கொடுத்து வந்தான். ஏனென்றால் அவளில் அவன் அன்பு செலுத்தினான். கர்த்தர் அவளது கர்ப்பத்தை அடைத்திருந்தார்.
BHS וּלְחַנָּה יִתֵּן מָנָה אַחַת אַפָּיִם כִּי אֶת־חַנָּה אָהֵב וַיהוָה סָגַר רַחְמָהּ ׃
ALEP ה ולחנה יתן מנה אחת אפים  כי את חנה אהב ויהוה סגר רחמה
WLC וּלְחַנָּה יִתֵּן מָנָה אַחַת אַפָּיִם כִּי אֶת־חַנָּה אָהֵב וַיהוָה סָגַר רַחְמָהּ׃
LXXRP και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF αννα G451 N-DSF εδωκεν G1325 V-AAI-3S μεριδα G3310 N-ASF μιαν G1519 A-ASF οτι G3754 CONJ ουκ G3364 ADV ην G1510 V-IAI-3S αυτη G846 D-DSF παιδιον G3813 N-NSN πλην G4133 ADV οτι G3754 CONJ την G3588 T-ASF ανναν N-ASF ηγαπα G25 V-IAI-3S ελκανα N-PRI υπερ G5228 PREP ταυτην G3778 D-ASF και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM απεκλεισεν G608 V-AAI-3S τα G3588 T-APN περι G4012 PREP την G3588 T-ASF μητραν G3388 N-ASF αυτης G846 D-GSF
MOV ഹന്നെക്കോ അവൻ ഹന്നയെ സ്നേഹിക്കകൊണ്ടു ഇരട്ടി ഓഹരി കൊടുക്കും. എന്നാൽ യഹോവ അവളുടെ ഗർഭം അടെച്ചിരിന്നു.
HOV परन्तु हन्ना को वह दूना दान दिया करता था, क्योंकि वह हन्ना से प्रीति रखता था; तौभी यहोवा ने उसकी कोख बन्द कर रखी थी।
TEV హన్నా తనకు ప్రియముగా నున్నందున ఆమెకు రెండుపాళ్లు ఇచ్చుచు వచ్చెను. యెహోవా ఆమెకు సంతులేకుండచేసెను.
ERVTE యెహోవా హన్నాను గొడ్రాలుగా చేసినప్పటికీ, ఎల్కానా మాత్రం ఆమెను బాగా ప్రేమించేవాడు గనుక ఆమెకు కూడ ఎల్లప్పుడు అర్పణలో సమానభాగం ఇచ్చేవాడు.
KNV ಹನ್ನಳಿಗೆ ಯೋಗ್ಯ ವಾದ ಪಾಲನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಹನ್ನಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಮಾಡಿ ದನು. ಆದರೆ ಕರ್ತನು ಅವಳ ಗರ್ಭವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ದ್ದನು.
ERVKN ಎಲ್ಕಾನನು ಹನ್ನಳಿಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಎರಡು ಭಾಗವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದನು. ಯೆಹೋವನು ಹನ್ನಳಿಗೆ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಕೊಡದೇ ಇದ್ದರೂ, ಎಲ್ಕಾನನು ಎರಡು ಭಾಗವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದನು. ಎಲ್ಕಾನನು ಹನ್ನಳನ್ನು ಬಹಳವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಕಾರಣ ಹೀಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು.
GUV એલ્કાનાહ હાન્નાને હમેશા ખોરાકનો એક સરખો ભાગ આપતો, હાન્નાને યહોવાએ નિ:સંતાન રાખી હતી છતા એલ્કાનાહ આમ કરતો. એલ્કાનાહ એટલા માંટે આમ કરતો કેમકે હાન્નાજ એ પત્ની હતી જેની પર તે વધારે પ્રેમ કરતો હતો.
PAV ਪਰ ਹੰਨਾਹ ਨੂੰ ਦੂਹਰੀ ਵੰਡ ਦਿੰਦਾ ਸੀ ਏਸ ਲਈ ਜੋ ਹੰਨਾਹ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਪਿਆਰ ਸੀ ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਹ ਦੀ ਕੁੱਖ ਬੰਦ ਕਰ ਛੱਡੀ ਸੀ
URV پر حؔنہ ّ کو دُونا حِصّہ دیا کرتا تھا اِسلئے کہ وہ حؔنہ ّ کو چاہتا تھا لیکن خُداوند نے اُسکا رَحِم بند کر رکھاّ تھا ۔
BNV ইল্কানা আর একটা সমান অংশ হান্নাকেও দিত| প্রভু হান্নার কোলে সন্তান না দিলেও ইল্কানা তাকে বলির ভাগ দিত, কারণ সে হান্নাকে সত্যিই ভালবাসত|
ORV ଇଲ୍କାନା ମଧ୍ଯ ତା'ର ସ୍ତ୍ରୀ ହାନ୍ନାକକ୍ସ୍ଟ ତା'ର ଦକ୍ସ୍ଟଇଗକ୍ସ୍ଟଣ ଅଂଶ ଦେଉଥିଲା। କାରଣ ନିଜ ସ୍ତ୍ରୀ ହାନ୍ନାକକ୍ସ୍ଟ ସେ ବାସ୍ତବ ରେ ପ୍ ରମେ କରୁଥିଲା। କିନ୍ତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତା' କୋଳ ରେ କୌଣସି ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଦଇେ ନ ଥିଲେ।
MRV हन्नालाही तो समान वाटा देई. परमेश्वराने तिची कूस उजवलेली नसतानाही तो देई, कारण हन्नावर त्याचे खरेखुरे प्रेम होते.
×

Alert

×