1 |
HOV
:
हे यहोवा, मुझ को बुरे मनुष्य से बचा ले; उपद्रवी पुरूष से मेरी रक्षा कर,
KJV
:
Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
YLT
:
To the Overseer. -- A Psalm of David. Deliver me, O Jehovah, from an evil man, From one of violence Thou keepest me.
|
---|
2 |
HOV
:
क्योंकि उन्होंने मन में बुरी कल्पनाएं की हैं; वे लगातार लड़ाइयां मचाते हैं।
KJV
:
Which imagine mischiefs in [their] heart; continually are they gathered together [for] war.
YLT
:
Who have devised evils in the heart, All the day they assemble [for] wars.
|
---|
3 |
HOV
:
उनका बोलना सांप का काटना सा है, उनके मुंह में नाग का सा विष रहता है॥
KJV
:
They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison [is] under their lips. Selah.
YLT
:
They sharpened their tongue as a serpent, Poison of an adder [is] under their lips. Selah.
RV
:
They have sharpened their tongue like a serpent; adders- poison is under their lips. {cf15i Selah}
RSV
:
They make their tongue sharp as a serpent's, and under their lips is the poison of vipers. [Selah]
ASV
:
They have sharpened their tongue like a serpent; Adders poison is under their lips. Selah
|
---|
4 |
HOV
:
हे यहोवा, मुझे दुष्ट के हाथों से बचा ले; उपद्रवी पुरूष से मेरी रक्षा कर, क्योंकि उन्होंने मेरे पैरों के उखाड़ने की युक्ति की है।
KJV
:
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
YLT
:
Preserve me, Jehovah, from the hands of the wicked, From one of violence Thou keepest me, Who have devised to overthrow my steps.
RV
:
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
RSV
:
Guard me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have planned to trip up my feet.
ASV
:
Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; Preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
|
---|
5 |
HOV
:
घमण्डियों ने मेरे लिये फन्दा और पासे लगाए, और पथ के किनारे जाल बिछाया है; उन्होंने मेरे लिये फन्दे लगा रखे हैं॥
KJV
:
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
YLT
:
The proud hid a snare for me -- and cords, They spread a net by the side of the path, Snares they have set for me. Selah.
RV
:
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side; they have set gins for me. {cf15i Selah}
RSV
:
Arrogant men have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net, by the wayside they have set snares for me. [Selah]
ASV
:
The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. Selah
|
---|
6 |
HOV
:
हे यहोवा, मैं ने तुझ से कहा है कि तू मेरा ईश्वर है; हे यहोवा, मेरे गिड़गड़ाने की ओर कान लगा!
KJV
:
I said unto the LORD, Thou [art] my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
YLT
:
I have said to Jehovah, `My God [art] Thou, Hear, Jehovah, the voice of my supplications.`
|
---|
7 |
HOV
:
हे यहोवा प्रभु, हे मेरे सामर्थी उद्धारकर्ता, तू ने युद्ध के दिन मेरे सिर की रक्षा की है।
KJV
:
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
YLT
:
O Jehovah, my Lord, strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of armour.
|
---|
8 |
HOV
:
हे यहोवा दुष्ट की इच्छा को पूरी न होने दे, उसकी बुरी युक्ति को सफल न कर, नहीं तो वह घमण्ड करेगा॥
KJV
:
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; [lest] they exalt themselves. Selah.
YLT
:
Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked, His wicked device bring not forth, They are high. Selah.
RV
:
Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not his evil device; {cf15i lest} they exalt themselves. {cf15i Selah}
RSV
:
Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not further his evil plot! [Selah]
ASV
:
Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked; Further not his evil device, lest they exalt themselves. Selah
|
---|
9 |
HOV
:
मेरे घेरने वालों के सिर पर उन्हीं का विचारा हुआ उत्पात पड़े!
KJV
:
[As for] the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
YLT
:
The chief of my surrounders, The perverseness of their lips covereth them.
|
---|
10 |
HOV
:
उन पर अंगारे डाले जाएं! वे आग में गिरा दिए जाएं! और ऐसे गड़हों में गिरें, कि वे फिर उठ न सकें!
KJV
:
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
YLT
:
They cause to fall on themselves burning coals, Into fire He doth cast them, Into deep pits -- they arise not.
RV
:
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
RSV
:
Let burning coals fall upon them! Let them be cast into pits, no more to rise!
ASV
:
Let burning coals fall upon them: Let them be cast into the fire, Into deep pits, whence they shall not rise.
|
---|
11 |
HOV
:
बकवादी पृथ्वी पर स्थिर नहीं होने का; उपद्रवी पुरूष को गिराने के लिये बुराई उसका पीछा करेगी॥
KJV
:
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow [him.]
YLT
:
A talkative man is not established in the earth, One of violence -- evil hunteth to overflowing.
RV
:
An evil speaker shall not be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
RSV
:
Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!
ASV
:
An evil speaker shall not be established in the earth: Evil shall hunt the violent man to overthrow him.
|
---|
12 |
HOV
:
हे यहोवा, मुझे निश्चय है कि तू दीन जन का और दरिद्रों का न्याय चुकाएगा।
KJV
:
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, [and] the right of the poor.
YLT
:
I have known that Jehovah doth execute The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
|
---|
13 |
HOV
:
नि:सन्देह धर्मी तेरे नाम का धन्यवाद करने पाएंगे; सीधे लोग तेरे सम्मुख वास करेंगे॥
KJV
:
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
YLT
:
Only -- the righteous give thanks to Thy name, The upright do dwell with Thy presence!
RV
:
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
RSV
:
Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence.
ASV
:
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: The upright shall dwell in thy presence. Psalm 141 A Psalm of David.
|
---|