Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 27 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 27 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 27:1

KJV Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
KJVP Boast not thyself H408 H1984 of tomorrow H3117 H4279 ; for H3588 thou knowest H3045 not H3808 what H4100 a day H3117 may bring forth. H3205
YLT Boast not thyself of to-morrow, For thou knowest not what a day bringeth forth.
ASV Boast not thyself of tomorrow; For thou knowest not what a day may bring forth.
WEB Don\'t boast about tomorrow; For you don\'t know what a day may bring forth.
ESV Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
RV Boast not thyself of tomorrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
RSV Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring forth.
NLT Don't brag about tomorrow, since you don't know what the day will bring.
NET Do not boast about tomorrow; for you do not know what a day may bring forth.
ERVEN Never brag about what you will do in the future; you have no idea what tomorrow will bring.
TOV நாளையத்தினத்தைக்குறித்துப் பெருமை பாராட்டதே; ஒரு நாள் பிறப்பிப்பதை அறியாயே.
ERVTA எதிர் காலத்தில் நடப்பதைப்பற்றிபெருமையாகப் பேசாதே. நாளை நடப்பதைப் பற்றி உனக்கு ஒன்றும் தெரியாது.
MHB אַֽל H408 ADV ־ CPUN תִּתְהַלֵּל H1984 VTY2MS בְּיוֹם H3117 B-NMS מָחָר H4279 NMS כִּי H3588 CONJ לֹא H3808 NADV ־ CPUN תֵדַע H3045 VQY2MS מַה H4100 IPRO ־ CPUN יֵּלֶד H3205 VQY3MS יֽוֹם H3117 B-NMS ׃ EPUN
BHS אַל־תִּתְהַלֵּל בְּיוֹם מָחָר כִּי לֹא־תֵדַע מַה־יֵּלֶד יוֹם ׃
ALEP א   אל-תתהלל ביום מחר    כי לא-תדע מה-ילד יום
WLC אַל־תִּתְהַלֵּל בְּיֹום מָחָר כִּי לֹא־תֵדַע מַה־יֵּלֶד יֹום׃
LXXRP μη G3165 ADV καυχω G2744 V-PMD-2S τα G3588 T-APN εις G1519 PREP αυριον G839 ADV ου G3364 ADV γαρ G1063 PRT γινωσκεις G1097 V-PAI-2S τι G5100 I-ASN τεξεται G5088 V-FMI-3S η G3588 T-NSF επιουσα V-PAPNS
MOV നാളത്തെ ദിവസംചൊല്ലി പ്രശംസിക്കരുതു; ഒരു ദിവസത്തിൽ എന്തെല്ലാം സംഭവിക്കും എന്നു അറിയുന്നില്ലല്ലോ.
HOV कल के दिन के विषय में मत फूल, क्योंकि तू नहीं जानता कि दिन भर में क्या होगा।
TEV రేపటి దినమునుగూర్చి అతిశయపడకుము ఏ దినమున ఏది సంభవించునో అది నీకు తెలియదు.
ERVTE భవిష్యత్తులో జరిగే దానిని గూర్చి అతిశయించవద్దు. రేపు ఏమి సంభవిస్తుందో నీకు తెలియదు.
KNV ನಾಳೆಯ ವಿಷಯವಾಗಿ ಕೊಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ; ಒಂದು ದಿನವು ಯಾವದನ್ನು ಸಂಭವಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೋ ಅದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿ ಯದು.
ERVKN ಭವಿಷ್ಯತ್ತಿನ ಕುರಿತು ಜಂಬಪಡಬೇಡ. ನಾಳೆ ಏನಾಗುವುದೋ ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯದು.
GUV આવતી કાલની બડાશ મારીશ નહિ, કારણ, આવતીકાલે શું થઇ જાય તે તું જાણતો નથી.
PAV ਭਲਕ ਦਾ ਗਰਭ ਨਾ ਕਰ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਭਈ ਇੱਕੋ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋ ਜਾਵੇ।
URV کل کی بابت گھنڈنہ کر کیونکہ تو نہیں جٓانتا کہ ایک ہی دِن میں کیا ہوگا۔
BNV তোমার ভবিষ্যত্‌ সম্পর্কে মিথ্যে অহঙ্কার করো না| কারণ কাল কি হবে তা তোমার অজানা|
ORV କାଲି ଯାହା ଘଟିବ, ସେଥିପ୍ରତି ତୁମ୍ଭେ ଦର୍ପ କର ନାହିଁ। କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଜାଣ ନାହିଁ କାଲି କ'ଣ ଘଟିବାକୁ ଯାଉଛି।
MRV भविष्यात काय घडेल याबद्दलच्या फुशारक्या मारु नका. उद्या काय घडेल ते तुम्हाला माहीत नसते.
×

Alert

×