Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Nehemiah Chapters

Nehemiah 2 Verses

Bible Versions

Books

Nehemiah Chapters

Nehemiah 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Nehemiah 2:11

KJV So I came to Jerusalem, and was there three days.
KJVP So I came H935 to H413 Jerusalem, H3389 and was H1961 there H8033 three H7969 days. H3117
YLT And I come in unto Jerusalem, and I am there three days,
ASV So I came to Jerusalem, and was there three days.
WEB So I came to Jerusalem, and was there three days.
ESV So I went to Jerusalem and was there three days.
RV So I came to Jerusalem, and was there three days.
RSV So I came to Jerusalem and was there three days.
NLT So I arrived in Jerusalem. Three days later,
NET So I came to Jerusalem. When I had been there for three days,
ERVEN I went to Jerusalem and stayed there three days. Then at night I started out with a few men. I had not said anything to anyone about what God had put on my heart to do for Jerusalem. There were no horses with me except the horse I was riding.
TOV நான் எருசலேமுக்கு வந்து, அங்கே மூன்றுநாள் இருந்தபின்பு,
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
MHB וָאָבוֹא H935 אֶל H413 PREP ־ CPUN יְרוּשָׁלִָם H3389 וָאֱהִי H1961 W-VQY1MS ־ CPUN שָׁם H8033 ADV יָמִים H3117 NMP שְׁלֹשָֽׁה H7969 ׃ EPUN
BHS וָאָבוֹא אֶל־יְרוּשָׁלִָם וָאֱהִי־שָׁם יָמִים שְׁלֹשָׁה ׃
ALEP יא ואבוא אל ירושלם ואהי שם ימים שלשה
WLC וָאָבֹוא אֶל־יְרוּשָׁלִָם וָאֱהִי־שָׁם יָמִים שְׁלֹשָׁה׃
LXXRP και G2532 CONJ ηλθον G2064 V-AAI-1S εις G1519 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ ημην G1510 V-IMI-1S εκει G1563 ADV ημερας G2250 N-APF τρεις G5140 N-NUI
MOV ഞാൻ യെരൂശലേമിൽ എത്തി അവിടെ മൂന്നു ദിവസം താമസിച്ചശേഷം
HOV जब मैं यरूशलेम पहुंच गया, तब वहां तीन दिन रहा।
TEV అంతట నేను యెరూషలేమునకు వచ్చి మూడు దినములు అక్కడనే యుండి
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ನಾನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ಬಂದು ಅಲ್ಲಿ ಮೂರು ದಿವಸ ಇದ್ದ ತರುವಾಯ ನಾನೂ ನನ್ನ ಸಂಗಡ ಇರುವ ಕೆಲವರೂ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಎದ್ದೆವು.
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV ત્યારબાદ હું યરૂશાલેમ પહોંચ્યો, અને ત્યાં ત્રણ દિવસ રહ્યો.
PAV ਸੋ ਮੈਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਆਇਆ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਤਿੰਨ ਦਿਨ ਰਿਹਾ
URV اور میں یروشیلم پہنچکر تین دِن رہا۔
BNV জেরুশালেমে তিন দিন থাকার পর আমি এক রাতে কয়েক জনকে সঙ্গে নিয়ে বেরোলাম| জেরুশালেমের জন্য কি করার কথা ঈশ্বর আমার হৃদয়ে রেখেছিলেন সে কথা আমি কারো কাছেই প্রকাশ করিনি| যে ঘোড়াটিতে আমি চড়েছিলাম, সেটি ছাড়া আমার কাছে আর কোন ঘোড়া ছিল না|
ORV ମୁଁ ୟିରୁଶାଲମକୁ ଗଲି ଓ ସଠାେରେ ତିନିଦିନ ରହିଲି।
MRV मी यरुशलेमला गेलो आणि तीन दिवस राहिलो. मग रात्री काहीजणांना घेऊन बाहेर पडलो. यरुशलेमसाठी काही करण्याचा जो विचार देवाने माझ्या मनात जागवला होता त्याबद्दल मी कोणाशी काही बोललो नव्हतो. मी ज्या घोड्यावर बसलो होतो तो वगळता आणखी घोडे माझ्याबरोबर नव्हते.
×

Alert

×