Compare Bible Versions
Verse: Luke 3:21
GUV
|
યોહાનને જેલમાં કેદ કરવામાં આવ્યો તે પહેલા, બધાજ લોકો તેના દ્ધારા બાપ્તિસ્મા પામ્યા હતા. પછી ઈસુ પણ બાપ્તિસ્મા પામ્યો. જ્યારે ઈસુ પ્રાર્થના કરતો હતો ત્યારે, આકાશ ઊઘડ્યું.
|
KJV
|
Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,
|
YLT
|
And it came to pass, in all the people being baptised, Jesus also being baptised, and praying, the heaven was opened,
|
RV
|
Now it came to pass, when all the people were baptized, that, Jesus also having been baptized, and praying, the heaven was opened,
|
RSV
|
Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heaven was opened,
|
ASV
|
Now it came to pass, when all the people were baptized, that, Jesus also having been baptized, and praying, the heaven was opened,
|
ESV
|
Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heavens were opened,
|
ERVEN
|
When all the people were being baptized, Jesus came and was baptized too. And while he was praying, the sky opened,
|