Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

James Chapters

James 1 Verses

Bible Versions

Books

James Chapters

James 1 Verses

Compare Bible Versions

Verse: James 1:2

KJV My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
KJVP My G3450 brethren, G80 count G2233 it all G3956 joy G5479 when G3752 ye fall into G4045 divers G4164 temptations; G3986
YLT All joy count [it], my brethren, when ye may fall into temptations manifold;
ASV Count it all joy, my brethren, when ye fall into manifold temptations;
WEB Count it all joy, my brothers, when you fall into various temptations,
ESV Count it all joy, my brothers, when you meet trials of various kinds,
RV Count it all joy, my brethren, when ye fall into manifold temptations;
RSV Count it all joy, my brethren, when you meet various trials,
NLT Dear brothers and sisters, when troubles come your way, consider it an opportunity for great joy.
NET My brothers and sisters, consider it nothing but joy when you fall into all sorts of trials,
ERVEN My brothers and sisters, you will have many kinds of trouble. But this gives you a reason to be very happy.
TOV என் சகோதரரே, நீங்கள் பலவிதமான சோதனைகளில் அகப்படும்போது,
ERVTA எனது சகோதர சகோதரிகளே, உங்களுக்குப் பலவகையான தொந்தரவுகள் இருக்கும். ஆனால் இவை நிகழும்போது இதற்காக மகிழ்ச்சி அடையுங்கள்.
GNTERP πασαν A-ASF G3956 χαραν N-ASF G5479 ηγησασθε V-ADI-2P G2233 αδελφοι N-VPM G80 μου P-1GS G3450 οταν CONJ G3752 πειρασμοις N-DPM G3986 περιπεσητε V-2AAS-2P G4045 ποικιλοις A-DPM G4164
GNTWHRP πασαν A-ASF G3956 χαραν N-ASF G5479 ηγησασθε V-ADI-2P G2233 αδελφοι N-VPM G80 μου P-1GS G3450 οταν CONJ G3752 πειρασμοις N-DPM G3986 περιπεσητε V-2AAS-2P G4045 ποικιλοις A-DPM G4164
GNTBRP πασαν A-ASF G3956 χαραν N-ASF G5479 ηγησασθε V-ADI-2P G2233 αδελφοι N-VPM G80 μου P-1GS G3450 οταν CONJ G3752 πειρασμοις N-DPM G3986 περιπεσητε V-2AAS-2P G4045 ποικιλοις A-DPM G4164
GNTTRP Πᾶσαν A-ASF G3956 χαρὰν N-ASF G5479 ἡγήσασθε, V-ADI-2P G2233 ἀδελφοί N-VPM G80 μου, P-1GS G1473 ὅταν CONJ G3752 πειρασμοῖς N-DPM G3986 περιπέσητε V-2AAS-2P G4045 ποικίλοις,A-DPM G4164
MOV എന്റെ സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങൾ വിവിധപരീക്ഷകളിൽ അകപ്പെടുമ്പോൾ
HOV हे मेरे भाइयों, जब तुम नाना प्रकार की परीक्षाओं में पड़ो
TEV నా సహోదరులారా, మీ విశ్వాసమునకు కలుగు పరీక్ష ఓర్పును పుట్టించునని యెరిగి,
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ನನ್ನ ಸಹೋದರರೇ, ನೀವು ನಾನಾವಿಧವಾದ ಸಂಕಟಗಳಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿರುವಾಗ ಅದನ್ನು ಕೇವಲ ಆನಂದ ಕರವಾದದ್ದೆಂದು ಎಣಿಸಿರಿ.
ERVKN ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರೇ, ನಿಮಗೆ ಅನೇಕ ತೊಂದರೆಗಳು ಬರುತ್ತವೆ. ಆದರೆ ಅವುಗಳು ಬಂದಾಗ ನೀವು ಬಹಳ ಸಂತೋಷಪಡಬೇಕು.
GUV મારા ભાઈઓ અને બહેનો, તમને વિવિધ જાતનાં પરીક્ષણો થશે. પરંતુ તમારે ઘણા આનંદથી રહેવું.
PAV ਹੇ ਮੇਰੇ ਭਰਾਵੋ, ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਭਾਂਤ ਭਾਂਤ ਦੇ ਪਰਾਤਾਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਵੋ ਤਾਂ ਇਹ ਨੂੰ ਪੂਰਨ ਅਨੰਦ ਦੀ ਗੱਲ ਜਾਣੋ।
URV اَے میرے بھائِیو! جب تُم طرح طرح کی آزمایشوں میں پڑو۔
BNV আমার ভাই ও বোনেরা, তোমরা যখন নানারকম প্রলোভনের মধ্যে পড়, তখন তা মহা আনন্দের বিষয় বলে মনে কর৷
ORV ମାେ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଅନକେ ପ୍ରକାରର ଅସୁବିଧାର ସମ୍ମୁଖୀନ ହବେ। କିନ୍ତୁ ଏପରି ହେଲା ବେଳେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଅଧିକ ଖୁସି ହବୋ ଉଚିତ୍।
MRV माझ्या बंधूंनो, ज्या ज्या वेळी तुमच्यावर निरनिराळया परीक्षा येतील तेव्हा तुम्ही स्वत:ला अत्यंत सुदैवी समजा,
×

Alert

×