Compare Bible Versions
Verse: Genesis 7:10
KJV
|
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
|
KJVP
|
And it came to pass H1961 after seven H7651 days, H3117 that the waters H4325 of the flood H3999 were H1961 upon H5921 the earth. H776
|
YLT
|
And it cometh to pass, after the seventh of the days, that waters of the deluge have been on the earth.
|
ASV
|
And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
|
WEB
|
It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth.
|
ESV
|
And after seven days the waters of the flood came upon the earth.
|
RV
|
And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
|
RSV
|
And after seven days the waters of the flood came upon the earth.
|
NLT
|
After seven days, the waters of the flood came and covered the earth.
|
NET
|
And after seven days the floodwaters engulfed the earth.
|
ERVEN
|
Seven days later the flood started. The rain began to fall on the earth.
|
TOV
|
ஏழுநாள் சென்றபின்பு பூமியின்மேல் ஜலப்பிரளயம் உண்டாயிற்று.
|
ERVTA
|
ஏழு நாட்களானதும் வெள்ளப்பெருக்கு துவங்கியது. மழை தொடர்ந்து பெய்தது.
|
MHB
|
וַֽיְהִי H1961 W-VPY3MS לְשִׁבְעַת H7651 L-RMS הַיָּמִים H3117 D-NMP וּמֵי W-CMP הַמַּבּוּל H3999 D-NMS הָיוּ H1961 W-VPY3MS עַל H5921 PREP ־ CPUN הָאָֽרֶץ H776 D-GFS ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיְהִי לְשִׁבְעַת הַיָּמִים וּמֵי הַמַּבּוּל הָיוּ עַל־הָאָרֶץ ׃
|
ALEP
|
י ויהי לשבעת הימים ומי המבול היו על הארץ
|
WLC
|
וַיְהִי לְשִׁבְעַת הַיָּמִים וּמֵי הַמַּבּוּל הָיוּ עַל־הָאָרֶץ׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S μετα G3326 PREP τας G3588 T-APF επτα G2033 N-NUI ημερας G2250 N-APF και G2532 CONJ το G3588 T-NSN υδωρ G5204 N-NSN του G3588 T-GSM κατακλυσμου G2627 N-GSM εγενετο G1096 V-AMI-3S επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF
|
MOV
|
ഏഴു ദിവസം കഴിഞ്ഞശേഷം ഭൂമിയിൽ ജലപ്രളയം തുടങ്ങി.
|
HOV
|
सात दिन के उपरान्त प्रलय का जल पृथ्वी पर आने लगा।
|
TEV
|
ఏడు దినములైన తరువాత ఆ ప్రవాహజలములు భూమిమీదికి వచ్చెను.
|
ERVTE
|
ఏడు రోజుల తర్వాత వరద రారంభమయింది. భూమిమీద వర్షం కురవటం మొదలయింది.
|
KNV
|
ಏಳು ದಿವಸಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಪ್ರಳಯದ ನೀರು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಇತ್ತು.
|
ERVKN
|
ಏಳು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಜಲಪ್ರಳಯ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು. ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಮಳೆ ಸುರಿಯತೊಡಗಿತು.
|
GUV
|
સાત દિવસ પછી પ્રલયનાં પાણી પૃથ્વી પર ફરી વળ્યંા. ધરતી પર વર્ષા થઈ.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਐਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਸੱਤਾਂ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਪਰਲੋ ਦੇ ਪਾਣੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਆਏ
|
URV
|
اور سات دِن کے بعد اَیسا ہوا کہ طُوفان کا پانی زمین پر آگیا۔ ۔
|
BNV
|
সাত দিন পরে শুরু হল প্লাবন| পৃথিবীতে শুরু হলো বর্ষা|
|
ORV
|
ସାତଦିନ ପରେ ବନ୍ଯାର ପାଣି ପୃଥିବୀ ଉପର ରେ ଆରମ୍ଭ ହେଲା।
|
MRV
|
मग सात दिवसानंतर पृथ्वीवर पाऊस पडण्यास व जलप्रलय येण्यास सुरवात झाली.
|