Compare Bible Versions
Verse: Genesis 6:8
KJV
|
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
|
KJVP
|
But Noah H5146 found H4672 grace H2580 in the eyes H5869 of the LORD. H3068
|
YLT
|
And Noah found grace in the eyes of Jehovah.
|
ASV
|
But Noah found favor in the eyes of Jehovah.
|
WEB
|
But Noah found favor in Yahweh\'s eyes.
|
ESV
|
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
|
RV
|
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
|
RSV
|
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
|
NLT
|
But Noah found favor with the LORD.
|
NET
|
But Noah found favor in the sight of the LORD.
|
ERVEN
|
But Noah pleased the Lord.
|
TOV
|
நோவாவுக்கோ, கர்த்தருடைய கண்களில் கிருபை கிடைத்தது.
|
ERVTA
|
ஆனால் கர்த்தருக்கு விருப்பமான வழியில் நடப்பவனாக நோவா என்னும் ஒரே ஒரு மனிதன் மட்டும் இருந்தான்.
|
MHB
|
וְנֹחַ H5146 W-NAME-3MS מָצָא H4672 VQPMS חֵן H2580 NMS בְּעֵינֵי H5869 B-CMP יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN פ CPUN
|
BHS
|
וְנֹחַ מָצָא חֵן בְּעֵינֵי יְהוָה ׃ פ
|
ALEP
|
ח ונח מצא חן בעיני יהוה {פ}
|
WLC
|
וְנֹחַ מָצָא חֵן בְּעֵינֵי יְהוָה׃ פ
|
LXXRP
|
νωε G3575 N-PRI δε G1161 PRT ευρεν G2147 V-AAI-3S χαριν G5485 N-ASF εναντιον G1726 PREP κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM
|
MOV
|
എന്നാൽ നോഹെക്കു യഹോവയുടെ കൃപ ലഭിച്ചു.
|
HOV
|
परन्तु यहोवा के अनुग्रह की दृष्टि नूह पर बनी रही॥
|
TEV
|
అయితే నోవహు యెహోవా దృష్టియందు కృప పొందినవాడాయెను.
|
ERVTE
|
అయితే భూమిమీద యెహోవాను సంతోష పెట్టిన మనిషి ఒక్కడు ఉన్నాడు. అతడు నోవహు.
|
KNV
|
ಆದರೆ ನೋಹನಿಗೆ ಕರ್ತನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೃಪೆ ದೊರಕಿತು.
|
ERVKN
|
ಆದರೆ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ನಡೆದುಕೊಂಡ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನಿದ್ದನು. ಅವನೇ ನೋಹ.
|
GUV
|
પરંતુ પૃથ્વી પર યહોવાને પ્રસન્ન કરવાવાળી એક વ્યકિત હતી અને તેનું નામ નૂહ હતું.”
|
PAV
|
ਪਰ ਨੂਹ ਉੱਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਹੋਈ ।।
|
URV
|
مگر نُوح خُداوند کی نظر میں مقبول ہوا۔
|
BNV
|
পৃথিবীতে শুধু একজন মানুষের প্রতি প্রভু সন্তুষ্ট ছিলেন - সে হল নোহ|
|
ORV
|
କିନ୍ତୁ ନୋହ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି ରେ ଅନୁଗ୍ରହର ପାତ୍ର ଥିଲେ।
|
MRV
|
परंतु परमेश्वराला आनंद देणारा एक माणूस पृथ्वीवर होता तो म्हणजे नोहा.
|