Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Genesis Chapters

Genesis 50 Verses

Bible Versions

Books

Genesis Chapters

Genesis 50 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Genesis 50:12

KJV And his sons did unto him according as he commanded them:
KJVP And his sons H1121 did H6213 unto him according as H3651 H834 he commanded H6680 them:
YLT And his sons do to him so as he commanded them,
ASV And his sons did unto him according as he commanded them:
WEB His sons did to him just as he commanded them,
ESV Thus his sons did for him as he had commanded them,
RV And his sons did unto him according as he commanded them:
RSV Thus his sons did for him as he had commanded them;
NLT So Jacob's sons did as he had commanded them.
NET So the sons of Jacob did for him just as he had instructed them.
ERVEN So Jacob's sons did what their father told them.
TOV யாக்கோபின் குமாரர், தங்களுக்குக் கட்டளையிட்டிருந்தபடியே,
ERVTA யாக்கோபின் மகன்கள் தந்தை சொன்னபடியே செய்தனர்.
MHB וַיַּעֲשׂוּ H6213 W-VQY3MP בָנָיו H1121 CMP-3MS לוֹ L-PPRO-3MS כֵּן H3651 ADV כַּאֲשֶׁר H834 K-RPRO צִוָּֽם H6680 ׃ EPUN
BHS וַיַּעֲשׂוּ בָנָיו לוֹ כֵּן כַּאֲשֶׁר צִוָּם ׃
ALEP יב ויעשו בניו לו--כן כאשר צום
WLC וַיַּעֲשׂוּ בָנָיו לֹו כֵּן כַּאֲשֶׁר צִוָּם׃
LXXRP και G2532 CONJ εποιησαν G4160 V-AAI-3P αυτω G846 D-DSM ουτως G3778 ADV οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εθαψαν G2290 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM εκει G1563 ADV
MOV അവൻ കല്പിച്ചിരുന്നതു പോലെ പുത്രന്മാർ അവന്നു ചെയ്തു.
HOV और इस्राएल के पुत्रों ने उससे वही काम किया जिसकी उसने उन को आज्ञा दी थी:
TEV అతని కుమారులు తన విషయమై అతడు వారి కాజ్ఞాపించి నట్లు చేసిరి.
ERVTE కనుక యాకోబు కుమారులు తమ తండ్రి ఆజ్ఞాపించిన ప్రకారం చేసారు.
KNV ಆಗ ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಕುಮಾರರಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಪ್ರಕಾರ ಅವನಿಗೆ ಮಾಡಿದರು.
ERVKN ಹೀಗೆ ಯಾಕೋಬನ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಆಜ್ಞೆಯಂತೆ ಮಾಡಿದರು.
GUV આમ, યાકૂબના પુત્રોએ, પિતાની આજ્ઞા અનુસાર તેમની વ્યવસ્થા કરી.
PAV ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਨੇ ਓਵੇਂ ਕੀਤਾ ਜੀਵੇਂ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਸੀ
URV اور یعؔقوب کے بیٹوں نے جَیسا اُس نے اُنکو حکم کیا تھا وَیسا ہی اُسکے لئے کِیا ۔
BNV সুতরাং যাকোবের পুত্ররা তাদের পিতার কথানুসারে কাজ করলেন|
ORV ତା'ପରେ ଯାକୁବଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନେ ଯାକୁବଙ୍କୁ ଯେପରି ଆଜ୍ଞା ଦଇେଥିଲେ ସମାନେେ ତଦନୁସା ରେ ସହେିପରି କଲେ।
MRV अशाप्रकारे याकोबाच्या मुलांनी आपल्या बापाने दिलेल्या आज्ञेप्रमाणे केले;
×

Alert

×