Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Genesis Chapters

Genesis 21 Verses

Bible Versions

Books

Genesis Chapters

Genesis 21 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Genesis 21:1

KJV And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
KJVP And the LORD H3068 visited H6485 H853 Sarah H8283 as H834 he had said, H559 and the LORD H3068 did H6213 unto Sarah H8283 as H834 he had spoken. H1696
YLT And Jehovah hath looked after Sarah as He hath said, and Jehovah doth to Sarah as He hath spoken;
ASV And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did unto Sarah as he had spoken.
WEB Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.
ESV The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had promised.
RV And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
RSV The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had promised.
NLT The LORD kept his word and did for Sarah exactly what he had promised.
NET The LORD visited Sarah just as he had said he would and did for Sarah what he had promised.
ERVEN The Lord came back to visit Sarah as he said he would, and he kept his promise to her.
TOV கர்த்தர் தாம் சொல்லியிருந்தபடி சாராள்பேரில் கடாட்சமானார்; கர்த்தர் தாம் உரைத்தபடியே சாராளுக்குச் செய்தருளினார்.
ERVTA கர்த்தர், சாராளுக்குக் கொடுத்திருந்த வாக்குறுதியை நிறைவேற்றினார்.
MHB וַֽיהוָה H3068 NAME-4MS פָּקַד H6485 VQQ3MS אֶת H853 PART ־ CPUN שָׂרָה H8283 כַּאֲשֶׁר H834 K-RPRO אָמָר H559 וַיַּעַשׂ H6213 W-VQY3MS יְהוָה H3068 EDS לְשָׂרָה H8283 כַּאֲשֶׁר H834 K-RPRO דִּבֵּֽר H1696 ׃ EPUN
BHS וַיהוָה פָּקַד אֶת־שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָר וַיַּעַשׂ יְהוָה לְשָׂרָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר ׃
ALEP א ויהוה פקד את שרה כאשר אמר ויעש יהוה לשרה כאשר דבר
WLC וַיהוָה פָּקַד אֶת־שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָר וַיַּעַשׂ יְהוָה לְשָׂרָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר׃
LXXRP και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM επεσκεψατο V-AMI-3S την G3588 T-ASF σαρραν N-PRI καθα G2505 ADV ειπεν V-AAI-3S και G2532 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τη G3588 T-DSF σαρρα N-PRI καθα G2505 ADV ελαλησεν G2980 V-AAI-3S
MOV അനന്തരം യഹോവ താൻ അരുളിച്ചെയ്തിരുന്നതുപോലെ സാറയെ സന്ദർശിച്ചു; താൻ വാഗ്ദത്തം ചെയ്തിരുന്നതു യഹോവ സാറെക്കു നിവൃത്തിച്ചുകൊടുത്തു.
HOV सो यहोवा ने जैसा कहा था वैसा ही सारा की सुधि लेके उसके साथ अपने वचन के अनुसार किया।
TEV యెహోవా తాను చెప్పిన ప్రకారము శారాను దర్శించెను. యెహోవా తానిచ్చిన మాటచొప్పున శారానుగూర్చి చేసెను.
ERVTE యెహోవా శారాకు అనుగ్రహిస్తానని ఆమెకు వాగ్దానం చేసాడు. ఆయన వాగ్దానం చేసినట్టే ఆమెపై అనుగ్రహాన్ని చూపాడు.
KNV ಕರ್ತನು ತಾನು ಹೇಳಿದ ಹಾಗೆ ಸಾರಳನ್ನು ದರ್ಶಿಸಿ ತಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ ಸಾರಳಿಗೆ ಮಾಡಿದನು.
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಸಾರಳಿಗೆ ಮಾಡಿದ ವಾಗ್ದಾನವನ್ನು ಮರೆಯದೆ ಈಡೇರಿಸಿದನು.
GUV યહોવાએ સારાને આપેલ વચન જાળવી રાખ્યું. અને યહોવાએ પોતાના વચન અનુસાર સારા પર કૃપા કરી.
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੀ ਸਾਰਾਹ ਉੱਤੇ ਨਜ਼ਰ ਕੀਤੀ ਅਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਸਾਰਾਹ ਲਈ ਉਹ ਕੀਤਾ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਬਚਨ ਕੀਤਾ ਸੀ
URV اور خُداوند نے جَیسا اُس نے فرمایا تھا ساؔرہ پر نظر کی اور اُس نے اپنے وعدہ کے مُطابق ساؔرہ سے کِیا۔
BNV প্রভু সারার জন্যে য়ে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, তা রক্ষা করলেন| প্রভু সারার জন্যে দেওয়া প্রতিশ্রুতি সম্পন্ন করলেন|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ସାରାଙ୍କଠା ରେ କରିଥିବା ତାଙ୍କର ପ୍ରତିଜ୍ଞା ରକ୍ଷା କଲେ। ସେ ସାରାକୁ ଯାହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାଙ୍କ ପାଇଁ ସପରେି କଲେ।
MRV परमेश्वराने साराला दिलेले वचन पाळले व पूर्ण केले.
×

Alert

×