Compare Bible Versions
Verse: 2 Samuel 5:22
KJV
|
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
KJVP
|
And the Philistines H6430 came up H5927 yet H5750 again, H3254 and spread themselves H5203 in the valley H6010 of Rephaim. H7497
|
YLT
|
And the Philistines add again to come up, and are spread out in the valley of Rephaim,
|
ASV
|
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
WEB
|
The Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
ESV
|
And the Philistines came up yet again and spread out in the Valley of Rephaim.
|
RV
|
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
RSV
|
And the Philistines came up yet again, and spread out in the valley of Rephaim.
|
NLT
|
But after a while the Philistines returned and again spread out across the valley of Rephaim.
|
NET
|
The Philistines again came up and spread out in the valley of Rephaim.
|
ERVEN
|
Again the Philistines came up and camped in Rephaim Valley.
|
TOV
|
பெலிஸ்தர் திரும்பவும் வந்து, ரெப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கிலே இறங்கினார்கள்.
|
ERVTA
|
மீண்டும் பெலிஸ்தியர் வந்து ரெப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கில் முகாமிட்டு தங்கினார்கள்.
|
BHS
|
וַיֹּסִפוּ עוֹד פְּלִשְׁתִּים לַעֲלוֹת וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים ׃
|
ALEP
|
כב ויספו עוד פלשתים לעלות וינטשו בעמק רפאים
|
WLC
|
וַיֹּסִפוּ עֹוד פְּלִשְׁתִּים לַעֲלֹות וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ προσεθεντο G4369 V-AMI-3P ετι G2089 ADV αλλοφυλοι G246 A-NPM του G3588 T-GSN αναβηναι G305 V-AAN και G2532 CONJ συνεπεσαν V-AAI-3P εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF κοιλαδι N-DSF των G3588 T-GPM τιτανων N-GPM
|
MOV
|
ഫെലിസ്ത്യർ പിന്നെയും വന്നു രെഫായീംതാഴ്വരിയിൽ പരന്നു.
|
HOV
|
फिर दूसरी बार पलिश्ती चढ़ाई करके रपाईम नाम तराई में फैल गए।
|
TEV
|
ఫిలిష్తీయులు మరల వచ్చి రెఫాయీము లోయలో వ్యాపింపగా
|
ERVTE
|
ఫిలిష్తీయులు మళ్లీ రెఫాయీము లోయలోకి వచ్చిదిగారు.
|
KNV
|
ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ತಿರಿಗಿ ಬಂದು ರೆಫಾಯಾಮ್ ತಗ್ಗಿನಲ್ಲಿ ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿ ಹರಡಿಕೊಂಡರು.
|
ERVKN
|
ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ಮತ್ತೆ ರೆಫಾಯೀಮ್ ಕಣಿವೆಗೆ ಬಂದು ಪಾಳೆಯವನ್ನು ಮಾಡಿದರು.
|
GUV
|
પલિસ્તીઓએ ફરીવાર હુમલો કરીને રફાઈમની ખીણ કબજે કરી ત્યાં છાવણી નાખી.
|
PAV
|
ਫਲਿਸਤੀ ਫੇਰ ਚੜ੍ਹੇ ਅਤੇ ਰਫ਼ਾਈਆਂ ਦੀ ਦੂਣ ਵਿੱਚ ਖਿੰਡ ਗਏ
|
URV
|
اور فِلستی پھر چڑھ آئے اور رؔفائیم کی وادی میں پھَیل گئے ۔
|
BNV
|
পলেষ্টীয়রা আবার এসে রফাযীম উপত্যকায তাঁবু গেড়ে বসল|
|
ORV
|
ଆଉଥରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ରଫାଯିମ ଉପତ୍ୟକା ରେ ଛାଉଣୀ ପକାଇଲେ।
|
MRV
|
पलिष्ट्यांनी पुन्हा एकदा रेफाईमच्या खोऱ्यात तळ दिला.
|