Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Kings Chapters

2 Kings 14 Verses

Bible Versions

Books

2 Kings Chapters

2 Kings 14 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Kings 14:20

KJV And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
KJVP And they brought H5375 him on H5921 horses: H5483 and he was buried H6912 at Jerusalem H3389 with H5973 his fathers H1 in the city H5892 of David. H1732
YLT and lift him up on the horses, and he is buried in Jerusalem, with his fathers, in the city of David.
ASV And they brought him upon horses; and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
WEB They brought him on horses; and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
ESV And they brought him on horses; and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David.
RV And they brought him upon horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
RSV And they brought him upon horses; and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David.
NLT They brought his body back to Jerusalem on a horse, and he was buried with his ancestors in the City of David.
NET His body was carried back by horses and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the city of David.
ERVEN The people brought Amaziah's body back on horses. He was buried at Jerusalem with his ancestors in the City of David.
TOV குதிரைகள்மேல் அவனை எடுத்துக்கொண்டு வந்தார்கள்; அவன் எருசலேமில் இருக்கிற தாவீதின் நகரத்திலே தன் பிதாக்களண்டையிலே அடக்கம்பண்ணப்பட்டான்.
ERVTA ஜனங்கள் அமத்சியாவின் உடலைக் குதிரையில் வைத்துக் கொண்டுவந்தனர். அவனை தாவீதின் நகரத்தில் எருசலேமில் அவனது முற்பிதாக்களோடு அடக்கம் செய்தனர். ஆட்சியைத் தொடங்குதல்
BHS וַיִּשְׂאוּ אֹתוֹ עַל־הַסּוּסִים וַיִּקָּבֵר בִּירוּשָׁלַםִ עִם־אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִד ׃
ALEP כ וישאו אתו על הסוסים ויקבר בירושלם עם אבתיו בעיר דוד
WLC וַיִּשְׂאוּ אֹתֹו עַל־הַסּוּסִים וַיִּקָּבֵר בִּירוּשָׁלִַם עִם־אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִד׃
LXXRP και G2532 CONJ ηραν G142 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM εφ G1909 PREP ιππων G2462 N-GPM και G2532 CONJ εταφη G2290 V-API-3S εν G1722 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP πολει G4172 N-DSF δαυιδ N-PRI
MOV അവനെ കുതിരപ്പുറത്തുവെച്ചു കൊണ്ടുവന്നു യെരൂശലേമിൽ ദാവീദിന്റെ നഗരത്തിൽ തന്റെ പിതാക്കന്മാരുടെ അടുക്കൽ അടക്കം ചെയ്തു.
HOV तब वह घोड़ों पर रख कर यरूशलेम में पहुंचाया गया, और वहां उसके पुरखाओं के बीच उसको दाऊदपुर में मिट्टी दी गई।
TEV వారు అక్కడ అతనిని చంపి గుఱ్ఱములమీద అతని శవమును యెరూషలేమునకు తెప్పించి దావీదు పురమందు అతని పితరుల సమాధిలో పాతిపెట్టిరి.
ERVTE ప్రజలు అమాజ్యా దేహాన్ని గుర్రాల మీద వెనక్కి తీసుకువచ్చి, దావీదు నగరంలో అతని పూర్వికులతో పాటు అమాజ్యాను సమాధి చేశారు.
KNV ಅವನ ಶವವನ್ನು ಕುದುರೆಗಳ ಮೇಲೆ ತರಲ್ಪಟ್ಟು ದಾವೀದನ ಪಟ್ಟಣವಾದ ಯೆರೂ ಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಪಿತೃಗಳ ಸ್ಮಶಾನ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಹೂಣಿಟ್ಟರು.
ERVKN ಅಮಚ್ಯನ ದೇಹವನ್ನು ಜನರು ಕುದುರೆಗಳ ಮೇಲೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಂದರು. ಅಮಚ್ಯನನ್ನು ಜೆರುಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿರುವ ದಾವೀದನಗರದಲ್ಲಿ ಅವನ ಪೂರ್ವಿಕರ ಬಳಿ ಸಮಾಧಿಮಾಡಿದರು.
GUV ઘોડસવારો મારફતે તેના મૃતદેહને યરૂશાલેમ લાવવામાં આવ્યો અને તેને દાઉદના નગરમાં તેના પિતૃઓ ભેગો દફનાવવામાં આવ્યો.
PAV ਅਤੇ ਓਹ ਉਹ ਨੂੰ ਘੋੜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਲੈ ਆਏ ਅਰ ਉਹ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦਾਊਦ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਨਾਲ ਦੱਬਿਆ ਗਿਆ
URV اور وہ اُسے گھوڑوں پر لے آئے اور وہ یروشلیم میں اپنے باپ دادا کے ساتھ داود کے شہر میں دفن ہوا ۔
BNV লোকরা ঘোড়ার পিঠে অমত্‌সিযের মৃতদেহ নিয়ে এসে দায়ূদ নগরীতে তাঁকে তাঁর পূর্বপুরুষদের সঙ্গে সমাধিস্থ করে|
ORV ପୁଣି ସମାନେେ ତାଙ୍କର ମୃତ ଶବକୁ ଅଶ୍ବପୃଷ୍ଠ ରେ ଆଣି ତାଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣଙ୍କ ସହିତ ୟିରୁଶାଲମ ରେ ଦାଉଦ ନଗର ରେ କବର ଦେଲେ।
MRV लोकांनी अमस्याचा मृतदेह घोड्यावर लादून परत आणला. दावीदनगरात यरुशलेम येथे आपल्या पूर्जजांच्या समवेत त्याचे दफन झाले.
×

Alert

×